Direktlänk till inlägg 19 oktober 2006

Tell Us Tower?

Av Nätverket Språkförsvaret - 19 oktober 2006 23:15

Byggföretaget SSM presenterade i maj ett ”höjdarprojekt”: en skyskrapa på 67 våningar och 350 lägenheter vid Telefonplan i Stockholm. Samtidigt utlyste företaget en namntävling för att döpa skyskrapan. I ett pressmeddelande från den 9/10 berättar företaget att vinnaren nu har korats för bidraget ”Tell Us Tower”. Vinnarmotiveringen löd: ”Tell Us Tower har – som namnet antyder – ’a lot to tell’: Tell Us Tower är Sveriges högsta skyskrapa, som stolt placerar Stockholm på den arkitektoniska Europakartan. Namnet ’Tell Us Tower’ bär en klang från sitt geografisk läge – Telefonplan. Med sin förankring i både historia och framtid är ’Tell Us Tower’ en given vinnare.”Man undrar varför inte ett svenskt namn duger. Ordagrant betyder Tell Us Tower “berätta oss torn”, vilket snarast är pidginengelska. Juryns motivering, som måste ha tillkommit mellan skål och vägg, är ovanligt krystad. På vad sätt har namnet mycket att säga - annat än om juryn? Juryn drar alltför stora växlar på att de tre första bokstäverna är gemensamma i Telefonplan, Tell Us och Tellus (utgångspunkten för vinnarens ordlek). Orden har inte ens ett gemensamt ursprung. Vad menar egentligen juryn med att namnet är förankrat i framtiden? Att Sverige kommer att bli engelskspråkigt och att juryn minsann har satsat på rätt häst? Skäms juryn för att skylta med svenska språket?Juryns namnbeslut vittnar om den enfaldiga föreställningen att ett språk är vackrare än alla andra och har någon slags inneboende prestige. Den som tror det måste allt vara bra dum!Per-Åke Lindblom 19/10 2006

 
 
Peter Olofsson

Peter Olofsson

29 oktober 2006 16:26


Jag håller med Lindblom att namnet är ovanligt fånigt. Dock tycker jag inte han skall besudla sina argument med felaktigheter. "Tell us" betyder naturligtvis "berätta för oss"; man kan inte översätta ord för ord. Och varför det skulle betraktas som pidginengelska är inte lätt att begripa. Sakliga argument borde räcka mot något så fånigt som "Tell Us Tower".

http://www.peterolofsson.com

 
Ingen bild

Per-Åke Lindblom

29 oktober 2006 22:01

Bra att vi är överens om namnet. Även om man översätter det till "berätta för oss torn", så tror jag att den som har engelska som modersmål kommer att skaka på huvudet åt namnet.

 
Peter Olofsson

Peter Olofsson

30 oktober 2006 22:33

Tja, om nu 5 miljoner missourianer kan kalla sin amerikanska delstat "Show Me State" så tror jag inte det skulle vara några problem med "Tell Us Tower." Man kan helt inte översätta mellan språk som Lindblom hävdar. Men, som sagt, det är i sammanhanget ganska oviktigt.

http://www.peterolofsson.com

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 28 mars 08:00

Universitetsläraren rapporterar:   ”En utgångspunkt för den norska regeringens handlingsplan är att mer undervisning sker på engelska och att det i vetenskapliga publikationer har skett en kraftig nedgång av det norska språket i förhållande...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 27 mars 08:00

Som många noterat har service på restauranger i Sverige förändrats de senaste 10 åren. I de större städerna stöter man ofta på personal som knappt kan svenska utan bara engelska. De verkar intalade att alla svenskar gärna pratar engelska.   När...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 26 mars 12:00

Stefan Lindgren skriver på Facebook:   ”Läs Cronemans krönika i DN från 16/3. Jag håller helt med honom, även om han är 30 år sen med dessa insikter.   Och har man väl sagt A måste man säga B. Det är sjukt att svenska högskolelärare ska...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 25 mars 13:00

I artikeln ”Den nordiska språkgemenskapens kris” skriver Samuel Larsson inledningsvis:   ”Den eviga frågan om hur väl danskar och svenskar förstår varandras språk har blivit aktuell igen. Frågan är ju lika gammal som Öresund o...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 24 mars 08:00

Söndagens svenskspråkiga sång   Kjell Höglund - Mina vingar   Söndagens svenskspråkiga dikt   Tanken   Tanke, se, hur fågeln svingar under molnet lätt och fri; även du har dina vingar och din rymd att flyga i.   Klaga ej, att du v...

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
           
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
<<< Oktober 2006 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Skapa flashcards