Direktlänk till inlägg 7 juli 2007
Natalia Zinovjeva gjorde en lång resa till Sydamerika från oktober 2006 till januari 2007. Hon hade bl.a förberett sig genom att läsa spanska ett par månader på egen hand före avresan. Under resan passade hon på att förkovra sig ytterligare i spanska språket, vilket naturligtvís underlättades av att hon redan behärskade italienska. Hon summerade nyttan av sina språkkunskaper på följande sätt:
"Jag har fått bekräftat något som jag redan visste: att det inte alltid räcker med att kunna engelska när man reser! Det är relativt få sydamerikaner som behärskar det engelska språket väl. Om vi inte hade kunnat prata och förstå spanska så hade vi inte kunnat skaffa nödvändig information på egen hand. Vi hade blivit helt beroende av vår engelskspråkiga guidebok samt de få människor som talade egelska och kunde hjälpa oss. Vi hade inte kunnat tala med invånarna i byn mitt i regnskogen och på öarna i Titicacasjön. Vi hade helt enkelt gått miste om minst halva reseupplevelsen!"
Du kan läsa mer i hennes blogg - och missa inte heller hennes bilder från resan!
Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret.
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | |||||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | |||
9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 |
|||
16 | 17 | 18 | 19 |
20 |
21 | 22 | |||
23 |
24 | 25 |
26 |
27 |
28 | 29 |
|||
30 |
31 |
||||||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"