Direktlänk till inlägg 14 augusti 2007
Statskontoret, uppenbarligen på uppdrag av Näringsdepartementet, har tagit fram en rapport "Joining up for regional development. How goverment deal with a wicked problem, overlapping policies and fragmented policies" (2007:2) på 222 sidor.
Björn Nyström, ordförande för kristdemokraterna i Stockholm, säger enligt Stockholm City den 6/8 2007 angående rapporten: "Omöjligt att förstå för någon med medelmåttiga kunskaper i engelska."
För vilka har egentligen rapporten skrivits? Inte för de svenska medborgare som har "medelmåttiga kunskaper i engelska" eller inga kunskaper alls. Enligt Statskontoret har "Rapporten ...skrivits på engelska för att möjliggöra kvalitetsgranskning av internationella bedömare." Samtidigt heter det i samma förord att det ingick i uppdraget att "bedöma vad som skulle vara lämpligt för svensk del". Det har tydligen inte alls föresvävat Statskontoret att den svenska allmänheten är den viktigaste kvalitetsgranskaren, speciellt som den ytterst sett också har finansierat rapporten med skattemedel. Ingenting hade hindrat Statskontoret att se till att rapporten hade skrivits på svenska med en utförlig sammanfattning på engelska, eller t.o.m gett ut den i två versioner, en svensk och en engelsk. Det vore mycket, mycket intressant att få veta hur många "internationella bedömare", som kommer att kvalitetsgranska rapporten. Kommer de att vara fler än det antal svenskar som utestängts från genomläsning av rapporten på grund av att den är skriven på engelska?
Per-Åke Lindblom
Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret.
Om det finns en egenskap som mest utmärker oss som människor, så är det vår förmåga att uttala ord, det vill säga språk. Genom språket förmedlar vi våra känslor och tankar och påverkar andra. Språket är en viktig del av samhället och har varit vårt f...
Per Kornhall skriver på Vi Lärare den 6 november bland annat: ”Är det någon som har hört talas om Skolverkets rapport ” Etablering på arbetsmarknaden och fortsatta studier år 2023 efter gymnasieskolan”. Inte? Det är märkligt för e...
De som har kunskaper i tyska, spanska och franska, måste väl ha funnit ord i dessa språk som är mer tydliga, logiska, lättstavade och begripliga än motsvarande ord på engelska. Min käpphäst från april detta år är de båda orden jordgubbe och sm...
Swedish International School är en svensk skola i Spanien Marbella Estepona – se Swedish International School! Kommentar: I reklamen för denna svenska skola står språken i ordningen: Engelska, spanska och svenska. I hur många länd...
| Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|||||
6 |
7 | 8 |
9 | 10 | 11 |
12 |
|||
| 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 |
19 |
|||
| 20 | 21 |
22 | 23 | 24 |
25 | 26 | |||
27 |
28 | 29 |
30 | 31 |
|||||
| |||||||||
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till sprakforsvaret@yahoo.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"