Direktlänk till inlägg 31 oktober 2007

Om pressen på danskan från engelskan

Av Nätverket Språkförsvaret - 31 oktober 2007 12:44

Bent Pedersbæk Hansen, ordförande för Modersmål-Selskabet, intervjuades av Poul Friis i P1 Danmarks radio den 23/10 och sade följande:


"Naturligvis skal folk på et akademisk niveau være i stand til at tale fremmedsprog og specielt og især måske engelsk, og det er klart at man må kunne følge med i faglig litteratur på engelsk (det har professorerne kunnet siden Holbergs dage, deri er der ikke noget nyt), og man må naturligvis kunne kommunikere med sine kollegaer i udlandet når man har nået nye forskningsresultater, men de ny tanker som skal tænkes, og den faglige udvikling foregår bedst på modersmålet. Det er på modersmålet vi kan være kreative.


Prøv engang at foretage en associationsprøve. Man tror man er glimrende til engelsk, og skal så lave en række associationer på engelsk. Det kan man ikke; ja, man kommer ikke så langt. Det får de overraskende spring. Det nye kan man bedst på sit modersmål.


[Om problemen mecd att undervisa på engelska:)


Efterhånden som engelsk trænger frem, bliver undervisningen dårligere. Det vil blive vanskeligere at forstå de danske professorer og de danske lærere som underviser de studerende. Man kan nu engang ikke undervise på et fremmed sprog så godt som man kan på sit eget sprog, så godt som på sit modersmål.


Jeg har selv prøvet at undervise på engelsk. Vi havde på det gymnasium hvor jeg var, en såkaldt IB-afdeling (International Baccalaureate), og dér underviste jeg i en slags videnskabsteori. Først og fremmest kræver det en voldsom forberedelse (man kan forberede sig fra mange problemer), men selve spontaniteten i undervisningen, det med at finde på eksempler og alt hvad der kan gøre en undervisning levende, det bliver kunstigt når det skal foregå på et fremmedsprog.


Jeg troede selv på at jeg var nogenlunde til at tale engelsk, men hvordan f.eks skælde ud på engelsk og finde den helt nøjagtige valør af ordene? Når man står over for en klasse på 28 elever, skal man balancere og kunne finde en vis ironi for at få undervisningen til at fungere, og det er altså svært på engelsk.


Hvis man skal forklare et eller andet ord for sine elever på engelsk, f.eks. en cykel, så kan man godt de mest almindelige ord for sådan en på engelsk, men kommer man ud i egerne og kranken, så kniber det!


Källa: Budstikken


Liten dansk ordlista:


især = särskilt

måske = kanske

faglige = ämnesmässiga

spring = hopp, språng

kunstig = konstgjord; konstlad

egerne = ekrarna

kranken = pedalfästet


Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret.


 

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 28 okt 12:08

Ett resultat av Pinochets politik var att landet, tillsammans med Sverige, tidigare delade världens mest marknadsliberala skolsystem. Chilenarna insåg dock det ohållbara med systemet och avskaffade det.    När ska "arvet" efter Göran Persson (kom...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 27 okt 15:49


Nuförtiden ser jag alltför ofta engelsk text, som exempelvis ”Best” och ”Brandworks”, på skåpbilarna som rullar i Stockholm, men när jag häromkvällen var på väg hem fick jag se en skåpbil med text på idel, ädel svenska. Jag bl...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 26 okt 16:41

(Detta är en återpublicering av en text från 23/3 2017)    Hillo Nordström skriver i en kommentar: ”Då vill jag som svar på ovanstående (d.v.s. på ’Engelskans uppgång varar inte för evigt’ – min anm.) lägga in vad Sveriges...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 25 okt 08:00

Söndagens svenskspråkiga sång   Clas Göran Hederström - Det börjar verka kärlek banne mig   Söndagens svenskspråkiga dikt   Sådan är kärleken   Den kommer fågelvägen, och vi förstår, att vi har inget val. Vi måste ta emot den ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 24 okt 15:13


...när det gäller att sätta P för fånig och onödig engelska!   Det gjorde jag själv senast i förrgår, då jag vid en återvinningsstation valde klädinsamlingskärlet på bilden istället för det andra som fanns, märkt "Human Bridge".       Äv...

Presentation

Omröstning

Vad anser du om att Sverige tillåter fullt skattefinansierade skolor att använda engelska som första undervisningsspråk i upp till 50 % av tiden i grundskolan och upp till 90 % i gymnasiet? Den senare elevkategorin läser endast svenskämnet på svenska.
 Helt rätt
 Bra
 Undervisning ska kunna ges på engelska men inte i så hög utsträckning som för närvarande
 Dåligt. Det huvudsakliga undervisningsspråket i svensk skola ska vara svenska
 Om en skola använder engelska som första undervisningsspråk, ska denna inte skattefinansieras
 Vet inte

Fråga mig

128 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
1 2 3 4 5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16 17 18
19
20 21
22
23
24
25 26 27 28
29
30 31
<<< Oktober 2007 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se