Direktlänk till inlägg 10 januari 2008

Vilket slags språk skall fungera som lingua franca?

Av Nätverket Språkförsvaret - 10 januari 2008 20:25

 I Språkbloggen den 1/1 2008 kommenterar Andreas Widoff det Språkens år 2008, som FN utlyst. Han menar att FN i alltför hög utsträckning fokuserar på de redan befintliga sex officiella språken, d.v.s arabiska, kinesiska, engelska, franska, ryska och spanska. Han skriver dessutom:


"Det är bra att FN vill motverka engelskans dominans. Men jag tror ändå inte att det bästa för det internationella arbetet är att lyfta fram ett fåtal stora språk. Detta innebär nämligen en klar nackdel för alla som inte talar något av dessa språk. En bättre lösning vore att anta esperanto som arbetsspråk. Esperanto är både enkelt att lära sig och har inga (eller försumbart få) modersmåltalare; det är således både effektivt och rättvist som hjälpspråk.


Denna tanke har åtminstone vid ett tillfälle varit nära att förverkligas. I Nationernas förbund (FN:s föregångare) var engelska, franska och spanska officiella språk. Men 1921 föreslog japanen Nitobe Inazō  att förbundet skulle anta esperanto som arbetsspråk. Tio av elva delegater biföll förslaget. Men en delegat röstade alltså emot och förslaget kunde därmed inte antas. Naturligtvis var det en envis fransk delegat, Gabriel Hanotaux , som förstörde allt den gången."


Man kan lugnt säga att Frankrike gjorde en kapital missbedömning vid detta tillfälle, då esperanto sågs som ett större hot mot franskan än engelskan. Som någon språkvetare har konstaterat, inleddes nedräkningen för franskan som diplomatiskt språk i och med Versailles-fördraget 1919, som avfattades på både engelska och franska.


Esperanto drabbades också av andra motgångar under förkrigstiden och andra världskriget, eftersom både Nazityskland och Stalins Sovjetunionen förföljde esperantiströrelsen, förmodligen på grund av att den ansågs alltför kosmopolitisk.


För övrigt håller jag med Andreas Widoff att det inte lämpligt att använda ett stort naturligt språk, som ex. engelskan, som lingua franca i internationella sammanhang. Det ger inte bara modersmålstalarna på individplanet orättvisa fördelar utan även de länder, där språket är huvudspråk, orättvisa ekonomiska, politiska och kulturella fördelar. Det finns bara en väg att gå, nämligen att använda ett neutralt språk. I så fall återstår något av följande alternativ: 1) upphöja ett dött språk, exempelvis latin, till gemensamt andraspråk; 2) att upphöja ett litet språk, helst ett språk, som saknar släktingar, d.v.s ett språkisolat, som t.ex baskiskan m.fl., till andraspråk, eller; 3) att upphöja ett planerat språk, som är lätt att lära sig, som t.ex esperanto, till andraspråk.


Även om engelskans nuvarande dominanta ställning som världsspråk en gång i framtiden kanske ger vika, så kommer det i så fall att ge vika på grund av andra stora språks, exempelvis kinesiskan eller spanskan, expansion. Problemet med ett stort naturligt språks dominans kommer i så fall bara att upprepas.


Per-Åke Lindblom


Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret.

 

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 28 mars 08:00

Universitetsläraren rapporterar:   ”En utgångspunkt för den norska regeringens handlingsplan är att mer undervisning sker på engelska och att det i vetenskapliga publikationer har skett en kraftig nedgång av det norska språket i förhållande...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 27 mars 08:00

Som många noterat har service på restauranger i Sverige förändrats de senaste 10 åren. I de större städerna stöter man ofta på personal som knappt kan svenska utan bara engelska. De verkar intalade att alla svenskar gärna pratar engelska.   När...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 26 mars 12:00

Stefan Lindgren skriver på Facebook:   ”Läs Cronemans krönika i DN från 16/3. Jag håller helt med honom, även om han är 30 år sen med dessa insikter.   Och har man väl sagt A måste man säga B. Det är sjukt att svenska högskolelärare ska...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 25 mars 13:00

I artikeln ”Den nordiska språkgemenskapens kris” skriver Samuel Larsson inledningsvis:   ”Den eviga frågan om hur väl danskar och svenskar förstår varandras språk har blivit aktuell igen. Frågan är ju lika gammal som Öresund o...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 24 mars 08:00

Söndagens svenskspråkiga sång   Kjell Höglund - Mina vingar   Söndagens svenskspråkiga dikt   Tanken   Tanke, se, hur fågeln svingar under molnet lätt och fri; även du har dina vingar och din rymd att flyga i.   Klaga ej, att du v...

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
  1 2 3 4
5
6
7 8 9 10
11
12 13
14 15
16
17
18
19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31
<<< Januari 2008 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Skapa flashcards