Direktlänk till inlägg 22 februari 2008
I dessa tider då förvånansvärt många tycker att det räcker med att lära sig engelska förutom svenska (eller något annat modersmål), kanske det det vore på sin plats att erinra om att det faktiskt går att lära sig många språk.
Den främste polyglotten lär ha varit Uko Masing, som anses ha behärskat 65 språk, tätt följd av Harold Williams och Ziad Fazah med 58 språk vardera.
Uko Masing (1909 - 1985), estnisk filosof, översättare, teolog och folklivsforskare, kunde fyra språk innan han inledde sina universitetsstudier. När han befann sig på toppen av sin språkliga kompetens, kunde han också översätta från 20 av dessa 65 språk. Han gav upp sin lärarkarriär under andra världskriget för att i stället skydda bl.a judar undan nazisternas förföljelser.
Harold Williams (1876 - 1928) föddes på Nya Zealand. I sjuårsåldern skedde det "en explosion i hans hjärna" och från denna tid utvecklades hans inlärningsförmåga, speciellt av språk, i ovanligt hög grad. Han flyttade sedan till Europa och vistades länge i Ryssland. Han lärde sig ryska och flera andra språk, som talades i det dåtida Tsarryssland, och blev mer eller mindre expert på ryska förhållanden, kunskaper, som han förmedlade som journalist. Han slutade sitt liv som ledarskribent på The Times i Storbritannien med utrikespolitik som sin specialitet.
Ziad Fazah, som föddes i Liberia 1954, växte upp i Libanon, men flyttade sedan till Brasilien, där han fortfarande bor. Han har uppträtt i olika tv-program och bevisat sina språkkunskaper i samtal med modersmålstalare. Innan han ställer upp i en sådan språktest, brukar han be om en veckas förberedelsetid för att friska upp sina kunskaper i språk, som han inte har någon naturligt kontakt med. Han anlitas ofta som tolk, men försörjer sig huvudsakligen som språklärare och har bl.a undervisat i svenska.
Det är naturligtvis inte många som har denna exceptionella språkbegåvning. Jag har bara känt en kollega, som kunde nio språk. När jag träffade honom sist, var han i full färd med att lära sig ett tionde språk, fornturkiska, som sedan skulle fungera som en nyckel till en rad turkiska språk och dialekter.
Däremot tror jag att snart sagt varje människa ka lära sig två - tre språk utöver sitt modersmål. Det är i varje fall en inställning som statsmakterna i Sverige systematiskt bör uppmuntra.
Per-Åke Lindblom
Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret.
På senare tid har det åter blossat upp en debatt om engelskans expansion på svenskans bekostnad inom högskolan. Se bara på debattartiklar som Eva Forslunds/Magnus Henreksons artikel ”Varning: Forskare väljer bort svenska” i Svenska Dagbla...
”Språkfrågor intresserar och engagerar många, och ofta upplevs det som en försämring när språket förändras. Så behöver det inte vara, konstaterar David Håkansson. – Svenskan har alltid varit utsatt för förändringar och det är ju hel...
Baden-Württembergs ministerpresident Winfried Kretschmann anser att det är överflödigt att lära sig ett andra främmande språk. Han har själv varit lärare, men ser inga fördelar: "Om mobiltelefoner kan översätta samtal till nästan alla språk i världen...
Hej! På Sveriges Radios webbplats står följande: "Upptäckten är över 2000 år gamla och ovanligt välbevarade trots det vulkanutbrottet Vesuvius som lämnade staden i aska". Men på dessa få ord finns flera grammatikfel och ett sakfel:...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | 2 | 3 | |||||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | |||
11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | |||
18 | 19 | 20 |
21 | 22 | 23 |
24 |
|||
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
|||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"