Direktlänk till inlägg 10 januari 2009

Nyskriven svensk opera med libretto på engelska

Av Nätverket Språkförsvaret - 10 januari 2009 20:49


Språkförsvaret har tidigare uppmärksammat Kungliga Operans nya språkpolitik genom att länka till ett blogginlägg av Gunnar Gällmo. I en insändare i Dagens Nyheter den 9 januari uppmärksammar även Staffan Björklund detta fenomen. Han skriver:  


Nu har det hänt. I en nyskriven svensk opera, som framförs på Kungliga Operan i Stockholm, sjunger man på engelska! Svenskan är förvisad till textmaskinens ljusremsa. Det svenska språket är ett av världens bästa språk att sjunga på. Lika bra och tacksamt som italienska. Librettot utgår från en text av Torgny Lindgren (som är fast förankrad i den västerbottniska myllan).


Vilken idiotisk idé att på detta sätt förvanska ursprungstexten. Lika idiotisk som om Dramaten skulle börja spela Strindberg på engelska.” 


Han ger också en SL en släng av sleven:


Även SL har dragit sitt strå till stacken genom sitt löjliga engelska högtalarutrop: "Next stop" på varje tunnelbanestation.” 


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 
 
Ingen bild

Hillo

16 januari 2009 14:38

Staffan Björklund är visst inte ensam om att reagera mot språkmorden! Vi är många som våndas över den pågående anglifieringen av svenskan. Men botten är sannerligen nådd när en kulturell storhet som Kungliga Operan sänker sig till att framföra ett helsvenskt verk på engelska i verkets hemland! När blev engelskan officiellt språk i Sverige? Kulturministeriet utarbetar just nu en lag som skall stärka svenska språket i Sverige. (Hur barockt är det att landets eget språk måste skyddas i lag?) Och så utdelar en av landets äldsta kulturella institutioner ett knivhugg i ryggen genom sin satsning.

I vilket land kröker man rygg på ett så ömkligt sätt för ett annat språk än landets eget? Var ringaktar man sitt modersmål så till den grad att man accepterar en smygande "ockupation" på det språkliga planet? Var är man beredd att kommunicera med (i allra bästa fall) ca 50% av sin förmåga genom att låta sitt modersmål dö ut till förmån för ett främmande språk? Jag är rädd för att svaret på alla dessa frågor är: Sverige.

De ovannämnda 50% är troligen tilltagna i överkant, eftersom de ivrigaste förespråkarna av språkbytet till engelskan är de språkligt minst kompetenta, såväl när det gäller engelskan som svenskan. Dåliga kunskaper om modersmålets rikedom leder till inbillningen att det inte finns mycket att förlora. Ytliga kunskaper i engelskan ger sken av att man enkelt kan byta ut svenskan mot "världspråket", som man ju redan behärskar så bra (en ren vanföreställning).

Tyvärr är jag mycket pessimistisk och tror att loppet är kört. SL:s patetiska försök att anglifiera sina stationsupprop är ett annat deprimerande exempel på vad som håller på att ske. Den löjeväckande aktionen skulle pågå som en service till turisterna under sommaren. Den pågår än. Huvuddelen av turisterna i Stockholm är tyskspråkig och har nu fått mycket stor konkurrens av ryssar och kineser ...

 
Sound of Symphony

Sound of Symphony

10 april 2012 13:01

Att skriva libretto på operans "händelse-språk". Allt,så moderspråk och rätt dialekt.
Detta ha gjort kompositör/libretst (Allan Rajula) på opera "SIGMUNDUR". Operans språk varierar mellan Färöiska-Norska-Dans, allt efter Scene-händelse.
Operan är två delatt och ha total 20 Scener, med 5 timma och 20 minut totallängde.
Operan preseteras genom "Sound of Symphony" på Googles söksida.

http://URL

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 25 april 14:33

I radions "Förmiddag med" diskuterades idag denna fråga. Flera intressanta synpunkter, bland annat medverkade Olle Josephson, känd professor i nordiska språk. Programmet kan lyssnas på här.   Susanne L-A   (Denna nätdagbok är knuten till nätv...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 24 april 12:47


Vad hände? Svar: Verkligheten kom ifatt!     (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 24 april 12:41


    Enkelt, överskådligt och på svenska!   Uppmärksam   (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 24 april 12:00


Björn Dahlman återger denna rapport om Internationella Engelska skolan på Twitter:     (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)   ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 23 april 21:17


    Dock inte mer än att rektorn i Landskrona sägs ha ägnat sig både åt kollektiv bestraffning i den högre skolan samt har förnedrat eleverna med urmodiga toalettbesöksregler. Vad gör man inte för att leka engelsk privatskola och låtsas ha läget...

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
      1 2 3
4
5 6 7 8
9
10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20
21
22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
<<< Januari 2009 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Ovido - Quiz & Flashcards