Alla inlägg den 7 januari 2010

Av Nätverket Språkförsvaret - 7 januari 2010 15:18

En ledare i DN idag tar upp problemet med det minskande bokläsandet i Sverige. Artikeln avslutas:


"En mer enkel fråga (heter det inte "en enklare fråga" förresten?) handlar om den usla tillgängligheten när det gäller klassisk svensk litteratur. I många länder är klassikerna på det egna språket tillgängliga i relativt billiga pocketupplagor.

 

Men i Sverige är det näst intill omöjligt att enkelt hitta billighetsupplagor av Hjalmar Söderberg - om man nu ändå fått för sig att sticka "Den allvarasmma leken" i händerna på på en twittrande tonåring. Här kanske den nya tekniken är en möjlighet och inte ett hot."

 

Ett annat alternativ, som väl anglofilerna skulle jubla åt, vore att översätta våra klassiker till engelska, eftersom det svenska språket ju är så försumbart och utbytbart enligt dem. Fast - å andra sidan - vem bryr sig om Hjalmar Söderberg när vi kan läsa Dan Brown och John Grisham på originalspråket ...?


Hillo Nordström


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 7 januari 2010 13:49


Många anglofiler brukar hänvisa till Indien när det gäller engelskans betydelse. Detta framkom tydligt i nätdebatten i anslutning till artikeln ”Övertro på engelskans betydelse”  i Svenska Dagbladet den 20/11 2009.



Indiens framgångar när det gäller IT-området och call-centerverksamhet skulle i första hand bero på de utbredda och goda kunskaperna i engelska. Detta är en falsk förklaring. Indiens framgångar beror i första hand på de låga lönerna och att Indien med sin stora befolkning kan producera många datakunniga liksom språkbegåvningar i absoluta tal. Naturligtvis är kunskaperna i engelska goda i den indiska överklassen och den utbildade medelklassen. Men vore engelskakunskaperna en utslagsgivande faktor, skulle Filippinerna, som dessutom har ännu lägre genomsnittslöner än Indien, och förmodligen mer utbredda kunskaper i engelska,  överträffa Indien på dessa områden. I Filippinernas fall finns det andra faktorer som hämmat expansionen i fråga om dessa områden. Kinas industriella expansion och snabba ekonomiska utveckling har inte ens förutsatt utbredda kunskaper i engelska.


Man får inte glömma att engelskan trots allt bara är ett andraspråk i Indien, som behärskas av en mindre del av befolkningen. I dagens Svenska Dagbladet   intervjuas Indiens mediedrottning:


En viktig förutsättning för att lyckas, säger Shobhana Bhartia, är att kommunicera med läsarna på hindi, det främsta språket i norra Indien, och andra stora språk som bengali, tamil och malayalam.

–Engelska används bara av Indiens toppskikt. Den stora massan vill ha nyheter på sitt modersmål, säger hon. ”


Modersmålet är alltid att föredra framför ett andraspråk. Man förstår mer och läser snabbare helt enkelt.


Per-Åke Lindblom


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 7 januari 2010 12:59


Tomas Hedlund, som gick till ett generalangrepp mot Språkförsvaret i Ment.se den 30/12 2009, vilket vi berättat om tidigare, har fått ordentligt svar på tal i form av ett stort antal - och många riktigt bitska - kommentarer. Man kan misstänka att många medlemmar i Språkförsvaret varit i farten.


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 7 januari 2010 12:42


Detta framgår av ett inslag i Sveriges Radio P4 Västerbotten den 30/12 2009:


"Ett engelskt namn på en svensk flygplats strider mot lagen, hävdar språkvårdare. För ett år sedan bytte Umeå flygplats namn till Umeå city airport, och nu är Luftfartsverket som äger flygplatsen anmälda till Justitieombudsmannen, JO.
– Lagen säger att svenska huvudspråk i Sverige och svenska är det språk som ska användas av myndigheter, och Luftfartsverket är en myndighet, säger Birgitta Lindgren, språkvårdare på Språkrådet."

 

Faktum är den lokala debatten i Västerbottens-Kuriren var het redan då flygplatsen formellt bytte namn för drygt ett år sedan - se alla kommentar till denna nyhetsartikel. Denna debatt missade vi i Språkförsvaret tyvärr. Initiativtagaren till Språkförsvarets JO-anmälan, Fredrik Wennström, har för övrigt intervjuats i flera lokaltidningar eller media - nu senast i Smålands-Posten.


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
       
1
2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23
24
25 26 27 28 29 30 31
<<< Januari 2010 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Skapa flashcards