Direktlänk till inlägg 6 mars 2010

TV-samarbetet mellan Sverige och Finland


Ett pressmeddelande från Kulturdepartementet april 2009 understryker vikten av ett tv-samarbete länderna emellan:


Ett konkret uttryck för det levande och fruktbara samarbete och de nära relationer som finns mellan Finland och Sverige är att vi kan se våra grannländers TV-sändningar. Det ska vi kunna göra även i framtiden, fastslår kulturministrarna i Sverige och Finland Lena Adelsohn Liljeroth och Stefan Wallin.”


Pressmeddelandet utmynnar i ett förslag från de båda kulturministrarna om en gemensam regeringsdeklaration. Någon gemensam regeringsdeklaration har dock ännu inte sett dagens ljus. Mycket snack och lite verkstad, alltså.


Men situationen i de båda länderna har faktiskt försämrats på grund av digitaliseringen. Så här skrev Björn Sundell, från den finlandssvenska tankesmedjan Magma,  nyligen i ett mail:


Särskilt viktigt tycker jag det vore att åter börja sända svensk TV i Finland. Före digitaliseringen för ett par år sedan hade vi en SVT-kanal som alla kunde se i Finland – liksom det fanns en finsk kanal i Sverige. Denna språkförstärkande service försvann i samband med digitaliseringen, av skäl som officiellt kallades upphovsrättsliga. Nu kan man se svensk TV i Finland bara om man skaffar ett betalkort till digiboxen (vilket få har gjort) eller om man bor alldeles vid kusten i Österbotten. Detta har minskat förutsättningarna för ett uppfriskande nyhets- och underhållsmässigt språkbad.

 

Att skylla på upphovsrättsliga hinder är ansvarslöst från politikernas sida. I det norditalienska Sydtyrolen, där det bor 300 000 tyskar bland italienarna, finns tillgång till flera tyska, österrikiska och italienska kanaler. De tyska och österrikiska kanalerna sänds i den norditalienska provinsen tack vare ett avtal länderna emellan. De upphovsmannarättsliga problemen gäller inte ens Hollywoodserierna, för de berörda tyska och österrikiska TV-stationerna betalar ett litet ’sydtyrolen-tillägg’ för att kunna låta sändningarna går ut i den norditalienska provinsen. Efter vad jag vet bygger arrangemanget på politikernas välvilja och TV-bolagen kompenseras för kostnaderna med offentliga medel. Endast vissa sportprogram kan inte sändas i Sydtyrolen, för här ställer de upphovsrättsliga frågorna hinder i vägen.

 

Utbudet av svensk TV i Finland och finsk TV i Sverige är alltså en fråga om lite pengar och politisk vilja.”


Det är mycket märkligt att de nordiska regeringarna till dags dato inte lyckats förverkliga visionen att alla nordiska medborgare ska kunna se de nordiska allmännyttiga (public service) tv-kanalerna i hela Norden liksom att Sverige och Finland inte lyckats säkerställa ömsesidiga tv-sändningar i respektive länder. Är proppen verkligen de upphovsrättsliga frågorna?


Per-Åke Lindblom


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)


 
 
Markus Söderman

Markus Söderman

10 mars 2010 14:40

Jag ska försöka föra vidare denna fråga inom Svenska Folkpartiet här i Finland. Håll tummarna för mig:)

http://www.nordiskvision.org

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 28 mars 08:00

Universitetsläraren rapporterar:   ”En utgångspunkt för den norska regeringens handlingsplan är att mer undervisning sker på engelska och att det i vetenskapliga publikationer har skett en kraftig nedgång av det norska språket i förhållande...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 27 mars 08:00

Som många noterat har service på restauranger i Sverige förändrats de senaste 10 åren. I de större städerna stöter man ofta på personal som knappt kan svenska utan bara engelska. De verkar intalade att alla svenskar gärna pratar engelska.   När...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 26 mars 12:00

Stefan Lindgren skriver på Facebook:   ”Läs Cronemans krönika i DN från 16/3. Jag håller helt med honom, även om han är 30 år sen med dessa insikter.   Och har man väl sagt A måste man säga B. Det är sjukt att svenska högskolelärare ska...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 25 mars 13:00

I artikeln ”Den nordiska språkgemenskapens kris” skriver Samuel Larsson inledningsvis:   ”Den eviga frågan om hur väl danskar och svenskar förstår varandras språk har blivit aktuell igen. Frågan är ju lika gammal som Öresund o...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 24 mars 08:00

Söndagens svenskspråkiga sång   Kjell Höglund - Mina vingar   Söndagens svenskspråkiga dikt   Tanken   Tanke, se, hur fågeln svingar under molnet lätt och fri; även du har dina vingar och din rymd att flyga i.   Klaga ej, att du v...

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
1
2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19
20
21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
<<< Mars 2010 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Skapa flashcards