Direktlänk till inlägg 27 juli 2010

Brev till Radio Stockholm om engelska u-båtar

Av Nätverket Språkförsvaret - 27 juli 2010 13:50

Från: Borelius Jonas
Skickat: den 23 juli 2010 13:40
Till: lasse.persson@sr.se; linda.akten@sr.se
Kopia: Kjell.Anderstedt@sr.se; Wivianne.Svedberg@sr.se
Ämne: Engelska ubåtar

 
Hej på er!
 
Jag lyssnade på Solsting när ni pratade med den engelske ubåtsskepparen. Mycket intressant, men jag vill anmärka på en sak. Det var VÄLDIGT MYCKET snack på engelska! Långa, långa dialoger med en mycket torftig översättning till svenska eller ingen översättning alls. Jag kan förstå att om man är duktig på ett språk så är det roligt att få briljera med det - om uttrycket tillåts - och det är väl ok, men det måste översättas ordentligt till svenska!!!
 
Jag hör till de priviligierade som behärskar engelska ganska bra, men det finns många lyssnare som INTE gör det. Bland er lyssnarskara finns barn, äldre och stora invandrargrupper som inte behärskar engelska alls eller ganska dåligt. Tvärtemot vad många tror finns det också svenska ungdomar som behärskar engelska dåligt även om de flesta är ganska duktiga. 
 
Den 1:a juli 2009 fick Sverige en språklag och svenska blev ett officiellt språk i Sverige. Enligt språklagen har myndigheter och offentliga organisationer en skyldighet att tillhandahålla all information på svenska. Sveriges radio är ingen myndighet, men är som en publik organisation troligtvis också skyldig att respektera språklagen. 
 
Läs om språklagen här:
 
Med vänlig hälsning
Jonas Borelius
 
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 

 

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 28 mars 08:00

Universitetsläraren rapporterar:   ”En utgångspunkt för den norska regeringens handlingsplan är att mer undervisning sker på engelska och att det i vetenskapliga publikationer har skett en kraftig nedgång av det norska språket i förhållande...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 27 mars 08:00

Som många noterat har service på restauranger i Sverige förändrats de senaste 10 åren. I de större städerna stöter man ofta på personal som knappt kan svenska utan bara engelska. De verkar intalade att alla svenskar gärna pratar engelska.   När...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 26 mars 12:00

Stefan Lindgren skriver på Facebook:   ”Läs Cronemans krönika i DN från 16/3. Jag håller helt med honom, även om han är 30 år sen med dessa insikter.   Och har man väl sagt A måste man säga B. Det är sjukt att svenska högskolelärare ska...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 25 mars 13:00

I artikeln ”Den nordiska språkgemenskapens kris” skriver Samuel Larsson inledningsvis:   ”Den eviga frågan om hur väl danskar och svenskar förstår varandras språk har blivit aktuell igen. Frågan är ju lika gammal som Öresund o...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 24 mars 08:00

Söndagens svenskspråkiga sång   Kjell Höglund - Mina vingar   Söndagens svenskspråkiga dikt   Tanken   Tanke, se, hur fågeln svingar under molnet lätt och fri; även du har dina vingar och din rymd att flyga i.   Klaga ej, att du v...

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
      1 2
3
4
5 6
7
8
9
10
11
12 13 14 15 16 17 18
19
20
21
22 23 24 25
26
27 28
29
30
31
<<< Juli 2010 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Skapa flashcards