Direktlänk till inlägg 23 januari 2011
Denna fråga diskuteras i denna dokumentär, ”Can a pan-Inuit dialect ensure the survival of the Inuit language across the Arctic?” Problemet idag är att inuiterna i Kanada och Alaska utsätts för ett engelskt språkbad, som leder till att särskilt de unga byter språk. Den lösning som föreslås av många av dem som intervjuas i denna dokumentär är skapandet av ett gemensamt standardiserat skriftspråk för alla inuitvarieter över hela Arktis. Det finns redan ett standardiserat inuitspråk på Grönland, grönländska (kalaallisut), officiellt språk på Grönland tillsammans med danska. Kalaallisut bygger på den västgrönländska dialekten.
Ett problem i samband med skapandet av ett eventuellt gemensamt skriftspråk för alla inuitvarieteter är dels vilken varietet som ska tjänstgöra som norm och dels att dialektsplittringen är mycket stor, i vissa fall så stor att dialekterna inte är sinsemellan förståeliga. Vissa inuiter menar också att ett gemensamt skriftspråk kan hota de lokala inuitkulturerna. Å andra sidan visar erfarenheterna från Grönland att ett gemensamt skriftspråk och rikstalspråk inte står i motsättning till att de olika dialekterna överlever, möjligen kan det med tiden ske en viss utjämning liksom i många andra länder.
Men om valet står mellan ett utjämnat inuitspråk och en successiv språkdöd, särskilt i Kanada och Alaska, borde den förra lösningen ändå vara att föredra.
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Om det finns en egenskap som mest utmärker oss som människor, så är det vår förmåga att uttala ord, det vill säga språk. Genom språket förmedlar vi våra känslor och tankar och påverkar andra. Språket är en viktig del av samhället och har varit vårt f...
Per Kornhall skriver på Vi Lärare den 6 november bland annat: ”Är det någon som har hört talas om Skolverkets rapport ” Etablering på arbetsmarknaden och fortsatta studier år 2023 efter gymnasieskolan”. Inte? Det är märkligt för e...
De som har kunskaper i tyska, spanska och franska, måste väl ha funnit ord i dessa språk som är mer tydliga, logiska, lättstavade och begripliga än motsvarande ord på engelska. Min käpphäst från april detta år är de båda orden jordgubbe och sm...
Swedish International School är en svensk skola i Spanien Marbella Estepona – se Swedish International School! Kommentar: I reklamen för denna svenska skola står språken i ordningen: Engelska, spanska och svenska. I hur många länd...
| Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
| 1 | 2 | ||||||||
| 3 | 4 | 5 |
6 | 7 |
8 | 9 | |||
| 10 | 11 | 12 | 13 |
14 | 15 |
16 |
|||
| 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | |||
| 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | |||
| 31 | |||||||||
| |||||||||
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till sprakforsvaret@yahoo.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"