Direktlänk till inlägg 16 februari 2011
Jag har lagt märke till att texten på flaskor med hygienprodukter för barn ofta ser konstig ut. Till exempel har vi en flaska "Baby wash" av märket Libero hemma i badrummet. Jag vet inte vad jag ska kalla det på svenska, kanske flytande barntvål; det står nämligen inte på flaskan vad produkten heter på svenska. Men en finsk översättning finns, på finska heter det tydligen "vauvan pesu".
Längre ner står det på svenska och finska att produkten är oparfymerad och innehåller nordiskt sockerbetsextrakt. På baksidan finns även text på danska och norska. Längre ner på baksidan av flaskan står det "Ingredients", sedan följer en lista med ämnen som produkten innehåller, och längst ner står det "Made in Sweden".
Det märkliga är att själva produktnamnet på svenska saknas. Samtidigt är inte all text översatt till engelska. En engelskspråkig person skulle t. ex. inte förstå om produkten innehåller parfym eller inte.
Flaskorna med Liberos "Bubble bath" och "Oil" ser likadana ut.
Och blöjorna har också engelska namn: Baby Soft, Comfort Fit, Up&Go...
Men det är inte bara Liberos produkter som ser ut så. På flaskan med barnolja från Apoteket står det "ACO BABY Bath Oil".
Natalia Zinovjeva
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
På senare tid har det åter blossat upp en debatt om engelskans expansion på svenskans bekostnad inom högskolan. Se bara på debattartiklar som Eva Forslunds/Magnus Henreksons artikel ”Varning: Forskare väljer bort svenska” i Svenska Dagbla...
”Språkfrågor intresserar och engagerar många, och ofta upplevs det som en försämring när språket förändras. Så behöver det inte vara, konstaterar David Håkansson. – Svenskan har alltid varit utsatt för förändringar och det är ju hel...
Baden-Württembergs ministerpresident Winfried Kretschmann anser att det är överflödigt att lära sig ett andra främmande språk. Han har själv varit lärare, men ser inga fördelar: "Om mobiltelefoner kan översätta samtal till nästan alla språk i världen...
Hej! På Sveriges Radios webbplats står följande: "Upptäckten är över 2000 år gamla och ovanligt välbevarade trots det vulkanutbrottet Vesuvius som lämnade staden i aska". Men på dessa få ord finns flera grammatikfel och ett sakfel:...
Söndagens svenskspråkiga sång och dikt 2024-04-14 Söndagens svenskspråkiga sång Sara Eng - Trollkarlen från Indialand Söndagens svenskspråkiga dikt Den norske viking som grundade Limerick säkert samma dag, samma timme fick...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | 2 | 3 | 4 |
5 |
6 |
||||
7 | 8 | 9 |
10 | 11 |
12 |
13 | |||
14 | 15 |
16 | 17 | 18 |
19 | 20 | |||
21 | 22 |
23 |
24 | 25 |
26 |
27 | |||
28 | |||||||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"