Alla inlägg den 12 september 2011

Av Nätverket Språkförsvaret - 12 september 2011 20:30

För några år sedan läste jag en artikel om uttal av ordet euro. På ett av Forex svenska växlingskontor sade man konsekvent jorå. Kunden tillika skribenten föredrog evro, som stämmer med svensk uttalsnorm. Forexpersonalen sade sig föredra ett internationellt uttal. Vad innebär det? Låt oss se på hur ordet uttalas i EMU-länderna, där valutan ersatt tidigare inhemska valutor.


Ojrå – Tyskland med 82 miljoner invånare.

Örå – Frankrike med 61 miljoner invånare.

Evro – Italien med 58 miljoner invånare.

Eudo – Spanien med 47 miljoner invånare.

Öro – Nederländerna med 17 miljoner invånare.

Evro – Grekland med 11 miljoner invånare.

Ero – Portugal med 11 miljoner invånare.

Örå och öro – Belgien med 11 miljoner invånare.

Ojrå – Österrike med 8 miljoner invånare.

Euro – Finland med 5 miljoner invånare.¨

Eoro – Slovakien med 5 miljoner invånare.

Euro – Slovenien med 2 miljoner invånare.

Euro – Estland med 1,3 miljoner invånare.

Evro – Cypern med 0,8 miljoner invånare.

Ojrå, öro och euro – Luxemburg med 0,5 miljoner invånare.

Jorå – Irland med 4 miljoner invånare.

Jorå och ewro – Malta  med 0,4 miljoner invånare


Irland och Malta, dessa små länder med en dryg procent av invånarantalet inom valutaunionen, skulle således bilda norm för uttalet. Det godtar nog knappast de övriga 99 procenten av befolkningen. De tycker nog som jag, att man ska ta seden dit man kommer, vilket i Sverige är detsamma som att säga evro.


Svensk uttalsnorm av eu är dock inte entydig, den beror på sammanhanget. Europa uttalas Europa eller Eropa, terapeut terapeft och neuros nevrås. Neutrum, leukemi, teuton, veum och reumatism är några andra eu-exempel.


Att i enlighet med Forex uttala dessa ord Joropa, terapjot, njorås, njotrum, ljokemi, tjotån och vjåm blir direkt löjeväckande. Rjomatism klarar vi inte ens av.  


Jo’rå, evro ska’re va!


Gunnar Lund


PS. Texten kommer att ingå i en planerad bok.


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)



Av Nätverket Språkförsvaret - 12 september 2011 13:57


Sveriges Radio P3 genomförde nyligen en omröstning om uttalet av valutan euro - se också föregående inlägg. Ingen webbomröstning är egentligen representativ – enbart för dem som råkar känna till den. Du kan motivera ditt val genom att kommentera detta inlägg.


a)      Den bör uttalas som ”jorå”, d.v.s med engelskt uttal.

b)      Den bör uttalas som ”evrå”, analogt med nevrolog, eftersom betoningen

         ligger på första stavelsen.

c)      Den bör uttalas som ”eurå” med hörbart svenskt-norskt ”u”, analogt med

         Europa.

d)      Den bör uttalas som ”erå”, d.v.s det andra fonemet hörs inte.

e)      Den bör uttalas som ”eorå” som finlandssvenskarna gör.

f)       Den bör uttalas som ”åjrå” på tyskt vis.

g)      Jag har ingen bestämd uppfattning.


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 12 september 2011 12:41

I veckan togs frågan om uttalet av valutan euro upp i radio.

Jag vet inte om detta behandlats tidigare av Språkförsvaret. De efterföljande inläggen klargör på olika sätt det orimliga i att använda engelskt uttal, som bl a vår förre statsminister gjorde. Tyvärr föredrar i en liten opinionsundersökning på webbplatsen de flesta ”jorå”.

Själv tycker jag att engelskans dominans knappast skulle kunna framstå klarare, än om vi i en framtid skulle få euro som vår valuta och i motsats till alla andra länder använda ett utländskt uttal. I så fall är det för mig ett gott skäl att rösta nej till valutaunionen!

Harald Henrysson


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
      1 2 3 4
5
6
7 8 9 10 11
12 13 14 15 16
17
18
19
20
21
22
23
24 25
26 27 28 29 30
<<< September 2011 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Ovido - Quiz & Flashcards