Direktlänk till inlägg 7 april 2012

Äventyret om Snövit?

Hej!


Här är en länk till annons för filmen "Spegel, spegel" – Jag vill fästa er uppmärksamhet på  titelns underrubrik: "Äventyret om Snövit".


Enligt min (och flera andras) språkkänsla är det fullkomligt omöjligt att säga så på svenska. Möjligtvis är det norska. Det norska ’eventyr’ översätts nämligen till svenska med ’saga, berättelse’. Om jag uppfattat saken rätt så används ’saga´ i norskan endast för de isländska och fornnordiska sagorna.


Jag vill också tillägga att jag hittat ett par recensioner av filmen på nätet, men ingen av dem anmärker på konstruktionen.


Med vänlig hälsning

Cecilia Hedlund


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 
 
Ingen bild

christer Janson

7 april 2012 21:35

Det kan vara så att vi har att göra med en norsk hemmagjord direktöversättning av "Eventyret om Snöhvit".

Ett liknande exempel är
http://oaks.nvg.org/folksagor.html
som förefaller att vara ett likartat "översättningsäventyr" (från nynorsk skulle jag tro, i det fallet).

 
Ingen bild

Avinor

8 april 2012 15:28

Förvisso sant, men min tolerans för skandinavismer är bra mycket högre än den för anglicismer. Jag anser att all nordisk språkkontakt är bra för svenskan. Om det leder till att lite otraditionella betydelser lånas över, varför inte?

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 16 april 08:00

”Språkfrågor intresserar och engagerar många, och ofta upplevs det som en försämring när språket förändras. Så behöver det inte vara, konstaterar David Håkansson.   – Svenskan har alltid varit utsatt för förändringar och det är ju hel...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 15 april 11:00

Baden-Württembergs ministerpresident Winfried Kretschmann anser att det är överflödigt att lära sig ett andra främmande språk. Han har själv varit lärare, men ser inga fördelar: "Om mobiltelefoner kan översätta samtal till nästan alla språk i världen...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 14 april 11:00

Hej!   På Sveriges Radios webbplats  står följande:   "Upptäckten är över 2000 år gamla och ovanligt välbevarade trots det vulkanutbrottet Vesuvius som lämnade staden i aska".   Men på dessa få ord finns flera grammatikfel och ett sakfel:...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 14 april 08:00

Söndagens svenskspråkiga sång och dikt 2024-04-14   Söndagens svenskspråkiga sång   Sara Eng - Trollkarlen från Indialand    Söndagens svenskspråkiga dikt   Den norske viking som grundade Limerick säkert samma dag, samma timme fick...

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 13 april 22:00


      Och denna "verksamhet", som också förstör elevernas kunnskaper i samt känsla för att vilja använda det svenska språket, betalar samtliga svenska skattebetalare för via skatten (skolpengen).   Enligt den svenska språklagen från 2009 ...

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
            1
2 3 4 5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24
25
26 27
28
29
30
<<< April 2012 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Ovido - Quiz & Flashcards