Direktlänk till inlägg 5 januari 2013

Det är i sammansättningarna som svenskan visar sin rikedom

Av Nätverket Språkförsvaret - 5 januari 2013 20:41

Catharina Grünbaum höll ett engagerat försvarstal för svenska språket med den ironiska rubriken ”Vårt fattiga språk” vid Hugo Bergroth-sällskapets 20-årsjubileum i Finland den 19/10 2012. Eftersom ett referat inte gör hennes framställning rättvisa, nöjer vi oss med att citera en passage ur talet:


Men annars är det i sammansättningarna som svenskan visar sin rikedom. Sammansättningar
skapas oavbrutet i svenska språket, somliga tillfälliga, andra lexikaliserade. De flesta är alldeles odramatiska, som stolsben och pensionsförsäkring.


Möjligheten att skapa sammansättningar har vi på både gott och ont. Vi är överrika på odrägliga myndighetsförlängningar som målsättning för det enkla mål och frågeställning för fråga, för att inte tala om påhitt som kvittblivningsproblematik (problemet att bli av med soporna) eller resursallokering och målfunktion och prestationsenhet (fråga mig inte vad som avses). Sammansättningar kan bli till hela paket för ett mångordigt innehåll, paket som inte alltid är så lätta att packa upp.


Men inte så få av våra sammansättningar är å andra sidan poesi i vardagen: sommarvarm, vintervit, dödsmärkt: ’have the marks of death on one’s face’ är vad en svensk-engelsk ordbok tillhandahåller för det senare, och det är ju inte ett begrepp utan en beskrivning.


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 
 
Ingen bild

Bengt S.

5 januari 2013 21:03

Hej!
Angående Catharina Grünbaums "Vår fattiga svenska":
Vad heter "mellanmjölk" på engelska?

Här i Kalifornien heter det "reduced fat milk", dvs en beskrivning. Om det finns ett ord för det i England vet jag inte.
Lättmjölk heter "low fat milk" osv.

Sedan vore det kul att få en engelsk översättning av följande banala påstående: Midvinternattens köld är hård.

 
Ingen bild

Tord G

5 januari 2013 21:12

Svenska språkets möjlighet till ordsammansättningar är ibland skön poesi. Mitt älsklingsord som jag läste i en bok av Harry Martinson är "midsommardansbanelängtan". Detta ord låter sig svårligen översättas till engelska.

Hälsningar
Tord Gyllenhammar

 
Ingen bild

inga johanson

6 januari 2013 13:43

Möjligheten till ordsammansättningar finns ju i esperanto
- midsommardansbanelängtan = somermezdancejsopirado

Om man ser esperanto som en låda med legobitar, så kan man sätta samman ord som man inte hittar på samma sätt i många andra s.k rika språk.

 
Ingen bild

Trans la Tore

6 januari 2013 14:02

Kära kommentatorer!

När jag är på nojshumör heter det "in between milk", slår jag i ordboken heter det "medium-fat milk".

Midvinternattens köld är hård,
stjärnorna gnistra och glimma.
Alla sova i enslig gård
djupt under midnattstimma.
Månen vandrar sin tysta ban,
snön lyser vit på fru och gran,
snön lyser vit på taken.
Endast tomten är vaken.

Så skrev Viktor Rydberg i Ny Illustrerad Tidning 1881. Samma strofer översatta till engelska blir.

Deep in the grip of the midwinter cold
The stars glitter and sparkle.
All are asleep on this lonely farm,
Deep in the winter night.
The pale white moon is a wanderer,
snow gleams white on the pine and fir,
snow gleams white on the roofs,
The tomte alone is awake,

Det poetiska uppfattar man nog bäst på sitt eget modersmål. Innan jag skrev detta resonerade jag med en professionell översättare om bland annat följande.

Shakespeares "A Midsommer Nights Dreame" (Dreame var korrekt stavning på hans tid) låter mer poetiskt på svenska "En Midsommarnattsdröm". Men då ligger det inte samskrivningar eller särskrivningar utan i att midsommar är så mycket viktigare hos oss än på de brittsika öarna.

 
Ingen bild

Björn W

7 januari 2013 19:45

"Midvinternattens köld är hård" kan förslagsvis översättas till ”Harsh is the cold of the midwinter night”. (Omvänd ordföljd helt OK och utnyttjas i poetisk/litterär engelska).

Men vi kan ändå köra på mot engelskans överutnyttjande i Sverige och för svenskan !

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 19 april 13:00

Språket, ett verktyg som skiljer människan från alla andra arter, avslöjar ofta omedvetet en del av skribentens inre tankevärld, även om denne nog vid en granskning i efterhand skulle avvisa vissa slutsatser. När personer, saker eller egenskaper inom...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 18 april 13:56


    Viggo Kann (till vänster) och Olle Bälter (till höger) mottog Språkförsvarets hederspris på årsmötet och höll också båda ett tacktal. Motiveringen till hederspriset löd som följer:   Olle Bälter/Viggo Kann/Chantal Mutimukwe/Hans Malmstr...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 17 april 14:00

På senare tid har det åter blossat upp en debatt om engelskans expansion på svenskans bekostnad inom högskolan. Se bara på debattartiklar som Eva Forslunds/Magnus Henreksons artikel ”Varning: Forskare väljer bort svenska” i Svenska Dagbla...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 16 april 08:00

”Språkfrågor intresserar och engagerar många, och ofta upplevs det som en försämring när språket förändras. Så behöver det inte vara, konstaterar David Håkansson.   – Svenskan har alltid varit utsatt för förändringar och det är ju hel...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 15 april 11:00

Baden-Württembergs ministerpresident Winfried Kretschmann anser att det är överflödigt att lära sig ett andra främmande språk. Han har själv varit lärare, men ser inga fördelar: "Om mobiltelefoner kan översätta samtal till nästan alla språk i världen...

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
  1 2 3 4 5 6
7
8 9 10 11
12
13
14 15 16
17
18
19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31
<<< Januari 2013 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Ovido - Quiz & Flashcards