Direktlänk till inlägg 27 februari 2013

Töntiga filmtitlar

Av Nätverket Språkförsvaret - 27 februari 2013 13:47

I morse diskuterades töntiga filmtitlar i Gomorron Sverige. Jan-Olof Andersson från Aftonbladet ansåg att i princip alla engelskspråkiga filmtitlar borde översättas till svenska, en uppfattning som är lätt att dela. Roger Wilson från Kino P1 däremot menade att på sin höjd kunde filmtitlar som "Quantum of solace" översättas till svenska. Den filmtiteln förstås knappt av en engelsman, än mindre av genomsnittssvensken.  

 

Frågan om filmtitlar på engelska diskuteras av Olle Käll i artikeln, "Filmtitlar på engelska i Sverige?", som ingår i Språkförsvarets senaste antologi "Såld på engelska? Om språkval i reklam och marknadsföring".

 

Observatör

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 
 
Ingen bild

Inte mycket till tröst

27 februari 2013 18:45

Quantum of solace får jag till lagom mängd tröst. Tråkigt nog har Roger Nilsson från Kino 1 rätt. För honom själv och den målgrupp som går på bio mest frekvent har engelskan så hög status att svenskan uppfattas som töntig.

 
Ingen bild

inga johanson

28 februari 2013 22:28

Wilson eller Nilsson?
engelskt eller svenskt namn?

Nätverket Språkförsvaret

1 mars 2013 11:27

Wilson.

 
Ingen bild

cj

1 mars 2013 13:50

Roger Wilson och hans kompisar på programmet Kino envisas med att uttala Kino med hårt k trots att deras första val borde vara mjukt uttal eftersom k:et efterföljs av en mjuk vokal.

Påverkan från engelskan? Troligen.

Det gamla fina ordet kinematograf (biograf) uttalas ju med tje-ljud liksom det norska kino (bio).

Nätverket Språkförsvaret

1 mars 2013 14:41

Hej cj. Påverkan kanske kommer från tyskan ;-), där Kino betyder just "bio" och uttalas med hårt k. Det engelska ordet är väl cinema, eller?

Nichts für ungut!

Hillo

 
Ingen bild

inga johanson

3 mars 2013 15:03

Även polska och esperanto har Kino med hårt K

 
Ingen bild

Bengt

4 mars 2013 19:03

Det påminner mig om en gång på Stockholms C för länge sedan, då Kil norr(?) om Karlstad var en järnvägsknut. Det stod "Kil" på en vagn, och en ung man undrade högljutt "var fan ligger Kil nå'nstans" med hårt k som i tyska Kiel.

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 19 april 13:00

Språket, ett verktyg som skiljer människan från alla andra arter, avslöjar ofta omedvetet en del av skribentens inre tankevärld, även om denne nog vid en granskning i efterhand skulle avvisa vissa slutsatser. När personer, saker eller egenskaper inom...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 18 april 13:56


    Viggo Kann (till vänster) och Olle Bälter (till höger) mottog Språkförsvarets hederspris på årsmötet och höll också båda ett tacktal. Motiveringen till hederspriset löd som följer:   Olle Bälter/Viggo Kann/Chantal Mutimukwe/Hans Malmstr...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 17 april 14:00

På senare tid har det åter blossat upp en debatt om engelskans expansion på svenskans bekostnad inom högskolan. Se bara på debattartiklar som Eva Forslunds/Magnus Henreksons artikel ”Varning: Forskare väljer bort svenska” i Svenska Dagbla...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 16 april 08:00

”Språkfrågor intresserar och engagerar många, och ofta upplevs det som en försämring när språket förändras. Så behöver det inte vara, konstaterar David Håkansson.   – Svenskan har alltid varit utsatt för förändringar och det är ju hel...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 15 april 11:00

Baden-Württembergs ministerpresident Winfried Kretschmann anser att det är överflödigt att lära sig ett andra främmande språk. Han har själv varit lärare, men ser inga fördelar: "Om mobiltelefoner kan översätta samtal till nästan alla språk i världen...

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
        1 2 3
4 5 6 7
8
9
10
11 12
13
14
15
16
17
18
19 20 21 22 23 24
25
26 27 28
<<< Februari 2013 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Ovido - Quiz & Flashcards