Direktlänk till inlägg 13 juni 2013

Två språk påverkar norskan

I senaste numret av Språknytt intervjuas Per Egil Hegge, som är ansvarig för en daglig språkspalt i Aftenposten. Han intresserar sig också för engelskans och svenskans påverkan på norskan. Han säger:


" - Vi har naturligvis måttet ta inn ord utenfra i alla år. Men noe av det går for mye på autopilot. Betydningsforskjellen mellom engels och norsk fatal overlever neppe vår globaliserte tid, og det er kanskje ikke så farlig. Da er det verre med ord som adressere og fullbooke.

- Den svenske påvirkningen på norsk burde noen ha skrevet en doktoravhandling om. Det er da påfallende att svensk ikke påvirket oss i unionstiden, mens det ble fart på sakene da fjernsynet kom i 1960."


Själv hade han en moster i Sverige som sände honom böcker på svenska, så han blev tidigt förtrogen med grannspråket.  Hegge säger också att grannspråksförståelsen och acceptansen för dialekter är en styrka vid den norska språksituationen.


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)



 
 
Ingen bild

Avinor

13 juni 2013 23:57

Per Egil Hegges språkspalt i Aftenposten finns på nätet och är mycket läsvärd!

http://www.aftenposten.no/spraak/

 
Ingen bild

Östen Dahl

15 juni 2013 07:49

Norskan kan också påverka svenskan, som när det blir "styrka vid" (<"styrke ved") i stället för "styrka hos".

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 23 april 08:00

Jag är väl inte direkt negativ till kundenkäter. MEN titeln på undertecknaren får min blodtryck att stiga påtagligt. Customer Insight Manager. Vattenfall är såvitt jag vet ett av svenska staten ägt aktiebolag, i det här fallet verksamt i Sverige. Och...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 22 april 18:11


"Lugnt och tryggt" i Karlstad noteras - Oj! Det gällde visst inte endast i Karlstad...        Uppmärksam   (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)   ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 22 april 17:00

För första gången i historien dominerar ett enda språk den globala vetenskapliga kommunikationen. Men den faktiska produktionen av kunskap fortsätter att vara ett flerspråkigt företag.   Användningen av engelska som norm innebär utmaningar för fo...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 21 april 20:29


      Framförallt "stärker de" det svenska språkets ställning, vilket redan utan deras "hjälp" befinner sig i fritt fall.   "Tack" alla framsynta svenska politiker som möjliggör IES språkförstörelse och samtida (för närvarande lagliga ska ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 21 april 09:16

Barbara säger att hon vill väl,  kommunerna säljer sin språkliga själ.   "Hasse" han tjatar om kommunist, det finner många mer än trist.   Skolpengen flyr likväl.   Per-Owe Albinsson   (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Spr...

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
          1
2
3 4 5
6
7 8
9
10
11
12 13
14
15
16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
<<< Juni 2013 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Ovido - Quiz & Flashcards