Direktlänk till inlägg 22 juli 2013
Ola Wikander, författare till ”I döda språks sällskap”, efterlyser på sin blogg en smidig översättning till engelska av ordet brasklapp:
”Jag har ofta hört det talas om att engelskan skulle ha många ord som det är svårt att återge å svenska, men det finns ju många exempel på det motsatta förhållandet också. Ett sådant som jag tänkte på är det underbara svenska begreppet ’brasklapp’. Kan någon komma på ett snyggt och någorlunda ekvivalent engelskt uttryck? Norstedts svensk-engelska skriver ’hidden reservation’ eller ’saving clause’, men båda dessa är lite styltiga och håller uttrycket så helt i ett slags juridisk sfär som det inte längre alltid har på svenska. Funderingar?”
Någon som har funderat över detta eller råkat ut för problemet i samband med en översättning?
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Söndagens svenskspråkiga sång Monica Törnell - Vintersaga Söndagens svenskspråkiga dikt Vintervisa Redan fåglarne ha flytt För de barska vinternätter, Och kring städer och kring slätter Drifvor hopat sig på nytt. P...
Jag vill lämna en kommentar beträffande språks likvärdighet. FN har sex officiella arbetsspråk: arabiska, engelska, franska, kinesiska, ryska och spanska. Under mina år vid FN samordnade jag förhandlingar av juridiskt bindande avtal på miljösidan vil...
Språkförsvaret Språkbytesexperimentet i svensk skola - engelska till varje pris? Per-Åke Lindblom, Arne Rubensson (redaktörer) ISBN 978-91-519-6917-6 sprakforsvaret@yahoo.se Språkförsvaret är ett nätverk som diskuterar engel...
Programmet Språket skriver: ”Svenskan innehåller många ord från andra språk. Men hur är det med den svenska exporten av ord och uttryck? De är fler än man kan tro, säger Henrik Rosenkvist, professor i nordiska språk.” Lyssna h...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | 2 | 3 | 4 |
5 | 6 | 7 | |||
8 |
9 | 10 | 11 |
12 |
13 |
14 | |||
15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 |
21 |
|||
22 | 23 |
24 |
25 | 26 |
27 | 28 |
|||
29 | 30 | 31 |
|||||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"