Direktlänk till inlägg 6 september 2013
Hej!
Lyssnar just nu (10.15 den 6 sept -13) på P1. "Det är inte ofta en originalkopia av Fire dyker upp," säger journalisten. Vaf...
Antitesen till original är förstås kopia. Ordet som användes är en språklig skvader. Vi har tidigare fått det gravt felaktiga karaktär för rollfigur; ska vi nu också drabbas av kopia i betydelsen exemplar? Hur gravt språkligt okunniga kan svenska journalister egentligen vara? Engelska behärskar de uppenbarligen inte, eftersom de inte känner till de korrekta svenska innebörderna av viktiga nyckelord. Eller är det månne så illa att de inte heller behärskar svenska?
En annan språklig slapphet/okunnighet är uttalet kånnsöörn för koncern. Concern på engelska betyder som bekant nånting helt annat. Koncern heter f.ö group/of companies/ på engelska. Det svenska ordet är ett inlån från tyskans Konzern och skall givetvis uttalas därefter.
Finns på radion inga kvalitetsmedvetna språkvårdare? Kan Språkförsvaret göra något?
Med vänlig hälsning
LG
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Universitetsläraren rapporterar: ”En utgångspunkt för den norska regeringens handlingsplan är att mer undervisning sker på engelska och att det i vetenskapliga publikationer har skett en kraftig nedgång av det norska språket i förhållande...
Som många noterat har service på restauranger i Sverige förändrats de senaste 10 åren. I de större städerna stöter man ofta på personal som knappt kan svenska utan bara engelska. De verkar intalade att alla svenskar gärna pratar engelska. När...
Stefan Lindgren skriver på Facebook: ”Läs Cronemans krönika i DN från 16/3. Jag håller helt med honom, även om han är 30 år sen med dessa insikter. Och har man väl sagt A måste man säga B. Det är sjukt att svenska högskolelärare ska...
I artikeln ”Den nordiska språkgemenskapens kris” skriver Samuel Larsson inledningsvis: ”Den eviga frågan om hur väl danskar och svenskar förstår varandras språk har blivit aktuell igen. Frågan är ju lika gammal som Öresund o...
Söndagens svenskspråkiga sång Kjell Höglund - Mina vingar Söndagens svenskspråkiga dikt Tanken Tanke, se, hur fågeln svingar under molnet lätt och fri; även du har dina vingar och din rymd att flyga i. Klaga ej, att du v...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | |||||||||
2 |
3 |
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | |||
9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 |
15 |
|||
16 | 17 | 18 | 19 |
20 |
21 | 22 | |||
23 | 24 |
25 | 26 |
27 | 28 |
29 | |||
30 |
|||||||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"