Direktlänk till inlägg 20 december 2013
(Denna text är hämtad från Språkrådets webbplats)
Stora översättaragenturer konkurrerar ut frilansande översättare genom låga löner när priset görs viktigare än kvaliteten.
Vi har tidigare skrivit om den hårdnande situationen för frilansande översättare i Sverige, senast i en notis i oktober. Kulturnytt i Sveriges Radio har i dag rapporterat om att konkurrensen nu ökat ännu mer och att stora agenturer dumpar priser på översättning vid upphandlingar. Men när de väl vunnit upphandlingen anlitar de just frilansande översättare, som får slåss om jobben.
I programmet intervjuas Sofia Malmgård, medarbetare på Språkrådet och styrelsemedlem i Sveriges Facköversättarförening, SFÖ: ”Ja, vi har sett flera såna upphandlingar på senare tid. Flera stora upphandlingar där priset har blivit allenarådande och det har skett en prisdumpning.”
En sådan upphandling har till exempel nyligen gjorts av Sveriges Radio, som kritiseras för att ha åsidosatt kvalitet och översättarvillkor till förmån för ett lågt pris. Sofia Malmgård menar att det finns alternativ: ”Det har nyligen genomförts en upphandling av Regeringskansliet där man istället utgick från ett rimligt ordpris och de som gav anbud fick ha namngivna översättare och lämna översättningsprov, så att man sen kunde välja ut bästa kvaliteten till det priset.”
Läs och lyssna mer hos Sveriges Radios Kulturnytt.
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Språket, ett verktyg som skiljer människan från alla andra arter, avslöjar ofta omedvetet en del av skribentens inre tankevärld, även om denne nog vid en granskning i efterhand skulle avvisa vissa slutsatser. När personer, saker eller egenskaper...
På senare tid har det åter blossat upp en debatt om engelskans expansion på svenskans bekostnad inom högskolan. Se bara på debattartiklar som Eva Forslunds/Magnus Henreksons artikel ”Varning: Forskare väljer bort svenska” i Svenska Dagbla...
”Språkfrågor intresserar och engagerar många, och ofta upplevs det som en försämring när språket förändras. Så behöver det inte vara, konstaterar David Håkansson. – Svenskan har alltid varit utsatt för förändringar och det är ju hel...
Baden-Württembergs ministerpresident Winfried Kretschmann anser att det är överflödigt att lära sig ett andra främmande språk. Han har själv varit lärare, men ser inga fördelar: "Om mobiltelefoner kan översätta samtal till nästan alla språk i världen...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | |||||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
7 | 8 | |||
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
|||
16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | |||
23 | 24 |
25 | 26 |
27 | 28 | 29 | |||
30 | 31 | ||||||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"