Direktlänk till inlägg 25 december 2013

Black Box – White Box?

Av Nätverket Språkförsvaret - 25 december 2013 13:45

Skånska Dagbladet berättade den 13/12 att detta är namnet på Lunds kultur- och fritidsförvaltningens förslag till utvecklingsprojekt för konsthallen och ett alternativt konst- och kulturcentrum. I samma nyhetsartikel måste Skånska Dagbladets journalist bl.a förklara att ”projektnamnet syftar på en konsthalls ’vita låda’ och scenkonstens ’svarta låda´.”


Vad är det egentligen för vits med att använda engelskspråkiga beteckningar på de vita och svarta lådorna? Vilket plusvärde ger det?


Observatör


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 
 
Ingen bild

inga johansson

25 december 2013 18:02

Ja, varför engelska när det finns så många andra språk och roligare ord.
Turkiska - beyaz kutu - siyah kutu
Baskiska - zuri kaxa - beltz kaxa

Varför inte botanisera på Wikipedia, kulturbesserwisser?

 
Ingen bild

Gunnar Lund

25 december 2013 21:54

Jag skickade just iväg ett mejl till Kulturchef Torsten Schenlaer och Konsthallschef Åsa Nacking med följande ordalydelse:

Svart låda respektive vit låda är svenska för black box respektive white box. Eftersom den förestående kultursatsningen ska ske i Sverige med en i huvudsak svensk publik och av en svensk arrangör är det direkt fånigt att presentera den på engelska. Ni sänker er till samma nivå som dhipstillverkare, tuggummitillverkare och andra krämare av onyttiga varor.

Lund i Karlstad
Gunnar Lund

Vill du också mejla dem är adresserna torsten.schenlaer@lund.se och asa.nacking@lund.se

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 23 april 08:00

Jag är väl inte direkt negativ till kundenkäter. MEN titeln på undertecknaren får min blodtryck att stiga påtagligt. Customer Insight Manager. Vattenfall är såvitt jag vet ett av svenska staten ägt aktiebolag, i det här fallet verksamt i Sverige. Och...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 22 april 18:11


"Lugnt och tryggt" i Karlstad noteras - Oj! Det gällde visst inte endast i Karlstad...        Uppmärksam   (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)   ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 22 april 17:00

För första gången i historien dominerar ett enda språk den globala vetenskapliga kommunikationen. Men den faktiska produktionen av kunskap fortsätter att vara ett flerspråkigt företag.   Användningen av engelska som norm innebär utmaningar för fo...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 21 april 20:29


      Framförallt "stärker de" det svenska språkets ställning, vilket redan utan deras "hjälp" befinner sig i fritt fall.   "Tack" alla framsynta svenska politiker som möjliggör IES språkförstörelse och samtida (för närvarande lagliga ska ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 21 april 09:16

Barbara säger att hon vill väl,  kommunerna säljer sin språkliga själ.   "Hasse" han tjatar om kommunist, det finner många mer än trist.   Skolpengen flyr likväl.   Per-Owe Albinsson   (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Spr...

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
            1
2 3 4 5
6
7 8
9 10 11 12 13 14
15
16
17 18 19 20 21 22
23
24
25
26
27 28 29
30 31
<<< December 2013 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Ovido - Quiz & Flashcards