Alla inlägg den 25 juli 2013

Av Nätverket Språkförsvaret - 25 juli 2013 21:36

Den 15 juli anmälde Språkförsvarets styrelse  Granskningsnämnden för radio och tv till JO. Bara fyra dagar senare kom beskedet att JO inte avser att behandla anmälningen.


Men sista ordet är absolut inte sagt i denna fråga. Det är uppenbart att det fordras ett långvarigt opinionsarbete för att få en ändring till stånd och att JO tydligen inte kan användas i detta syfte. Fler måste hålla ett öga på SVT:s och SR:s språkpolitik i praktiken och omedelbart höra av sig så fort ett främmande språk, nästan alltid engelska, lämnas oöversatt - se tidigare brev av Susanne Gerstenberg.


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)



(Brevet är också inskickat till Sveriges Radios lyssnarservice)


Hej,


ikväll hände det igen - vid programintroduktionen till konserten med Malmös symfoniorkester intervjuades kvällens violinist Liza Ferschman. Hon presenterades närmare med orden: "Och nu får vi höra vad som pågår i en violinists huvud".  Och så pratar hon på - på engelska. Utan avbrott, utan sammanfattning, minst tre minuter eller ännu längre.  


Det är urdålig journalistik, det är översitteri mot dem som inte är bra på engelska, förmodligen en blandning av tanklöshet ("det går nog bra ändå"), framförallt en total respektlöshet mot den egna - svenska - kulturen.


Jag har ingenting emot att om man får lyssna på en "infödd talare", höra denne på sitt modersmål en stund. Men att låta någon prata på engelska som förmodligen har ryska som modersmål - nej tack. Omdömeslöst! 


Häromveckan (?) hände samma sak när Daniel Harding, kvällens dirigent, inledde konserten på engelska. Hans engelska var mycket levande, hans uttryckssätt differentierat, det märktes på hans röstläge även om man inte förstod innehållet. Han talade minst i 5 minuter i sträck (på engelska).


Jag har ingenting mot engelska. Jag hade varit lika störd om man lät någon prata på vilket främmande språk som helst i ett svenskt program. Utan hänsyn till de svenska lyssnarna. Har inte Sveriges radio ett folkbildningsuppdrag att vårda den egna kulturen, inklusive språket?


Med vänliga hälsningar

Susanne Gerstenberg

Laholm 


24/7 2013


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 25 juli 2013 13:47

(Texten är hämtad från denna webbplats)


beskriver de svenska dialekter som talas i Österbotten, på Åland, i Åboland och i Nyland. Nu publiceras det första avsnittet I–K av Ordbok över Finlands svenska folkmål på nätet.

Ordbok över Finlands svenska folkmål bygger på ett omfattande material på cirka 1 miljon orduppgifter, insamlat under åren 1860–1970. Utgivningen av ordboken inleddes år 1976. Den har hittills utkommit med fyra tryckta band, som omfattar 65 000 uppslagsord och det alfabetiska avsnittet A–Och. Den färdiga ordboken kommer att omfatta omkring 120 000 uppslagsord.

Under 2014 fortsätter nätpubliceringen med intervallet A–H, därefter publiceras L–O. Den fortsatta utgivningen kommer att ske kontinuerligt med cirka tvåtusen nya ordboksartiklar per år.

Ordboken redigeras på Institutet för de inhemska språken. Sedan början av 2000-talet är Svenska litteratursällskapet i Finland förlag för ordboken.


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
1 2 3
4
5 6 7
8
9 10
11
12
13
14
15
16
17 18 19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29 30
31
<<< Juli 2013 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Skapa flashcards