Alla inlägg under december 2014

Av Nätverket Språkförsvaret - 16 december 2014 11:31

Denna namninsamling på nätet har redan samlat drygt 11000 undertecknare. Chansen är stor att kulturutskottets majoritet backar, eftersom det också finns opposition bland allianspartierna mot beslutet. Din signatur kan dock göra skillnad - se nedanstående uppropstext.

 

Enligt kulturutskottets ordförande Per Bill (M) har Alliansen justerat sin budget och de föreslår nu att de 15 miljoner som enligt planen skulle sparas in på litteraturstödet under nästa år i första hand ska tas från kulturtidskriftsstödet. Detta innebär om det går igenom att kulturtidskriftsstödet i stort sett skrotas helt. 2014 delade dryga hundratalet tidskrifter på 19 miljoner inom ramen för produktionsstödet till kulturtidskrifter. (Läs om deras förslag här)


Utan stödet är det stor risk att många av landets kulturtidskrifter får lägga ner sin verksamhet. I förlängningen skulle detta innebära en kraftig försvagning av landets kultur och idédebatt. I dessa dagar när dagstidningarnas kultursidor blir färre och färre borde stödet snarare stärkas.


Vi undertecknade kräver att kulturtidskriftsstödet i det akuta läge som nu råder räddas – och på sikt stärks för att säkra den viktiga funktion dessa tidskrifter fyller för vår demokrati.


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)


Av Nätverket Språkförsvaret - 15 december 2014 19:21

En medlem i Språkförsvaret berättade i ett e-brev tidigare idag:


”I fredags fick vi på ett Rotary-möte en presentation av julens böcker från Bonniers. Till min förvåning fanns på listan en bok i svensk översättning som fått behålla sin engelska titel, nämligen The Drop av Dennis Lehane. Man kan fråga sig varför. Är det första stenen i den sista barrikaden som faller?”


Förmodligen kommer Bonniers att skylla på att samme författare skrev manus till en film med samma namn, som visades på svenska biografer i våras, och som byggde på romanen. Men det är naturligtvis lika fel att att låta en engelskspråkig film behålla sin titel i Sverige. Att översätta The Drop till svenska är inte precis svårt.


Observatör


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 14 december 2014 18:53

 

Drygt 70 personer deltog på boksläppet. Språkförsvaret bjöd på vin och förtäring i form av snittar. "Guld i strupen? Rötter och relationer till svenska språket" såldes till medlemspris till icke-medlemmar på boksläppet.

 


Leif Stålhammer läste upp valda delar från "Guld i strupen? Rötter och relationer till svenska språket".


(Denna nätdsagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 14 december 2014 13:42

I gårdagens DN skrev Björn Wiman:


"Tidigare under hösten såg politiker och tjänstemän i Stefan Löfven till att göra bort sig grundligt i ett antal frågor kring kultur och humaniora: det illvilliga småsnålandet kring Medelhavsinstituten, svenskundervisning utomlands och Terminologicentrum visar på en djup oförståelse för kulturens och humanioras roll i samhället. Nu är det Alliansens tur att visa framfötterna. Efter det huvudlösa förslaget i budgeten att spara 15 miljoner på litteraturstödet till bokförlagen ändrar sig nu kulturutskottet och meddelar att besparingarna i stället ska drabba landets kulturtidskrifter. Det är som att benåda en dödsdömd genom att byta avrättningsmetod.”


Innan regeringens budget föll, hann regeringen backa och dra tillbaka förslagen om nedskärningar av stödet till Medelhavsinstituteten och svenskundervisningen utomlands. Däremot drog regeringen aldrig tillbaka förslaget om att kraftigt reducera det statliga stödet till Terminologicentrum (TNC). Därför finns det all anledning att fortsätta att bevaka vad som händer med stödet till TNC – se Jonas Fröbergs artikel idag i Svenska Dagbladet. Ingen vet hur extravalet i mars utfaller och vilken regeringskonstellation det kommer att leda till.


Men alliansens budget, som antogs av riksdagen, som innebar att stödet till kulturtidskrifterna  minskas med 15 miljoner, är lika huvudlös som regeringens. En redogörelse för konsekvenserna återfinns i en artikel av Georg Cederskog i DN samma dag. Det som dessa kulturtidskrifter har gemensamt är att de har små upplagor, men att de skriver – på svenska! Björn Wiman kallar med rätta förslaget för slakt.


Observatör

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 13 december 2014 11:54

Frå snakk til verkstad: sjå (på bokmål)

http://www.aftenposten.no/digital/Na-far-mobilen-samisk-tastatur-7823652.html


I Norge är man i en helt annan division avseende stöd av och respekt för de inhemska minoritetsspråken.

Tangentbord och teckenuppsättningar för de samiska språken finns för nedladdning för iOS och Android fr.o.m måndag 15/12.


-cj

Av Nätverket Språkförsvaret - 12 december 2014 18:40

Språkförsvaret genomförde ett lyckat boksläpp igår i Stockholm. Drygt 70 personer deltog på mötet. Många av de skribenter, som har medverkat i antologin "Guld i strupen? Rötter och relationer till svenska språket", kunde närvara: Birgitta Agazzi, John Alexander, Bengt Berg, Raoul J. Granqvist, Leif Höckerstedt, Donald Hughes, Frank-Michael Kirsch, Hillo Nordström,  Ingrid Ramberg, Arne Rubensson och Inger Viklund-Persson.


Vi återkommer förmodligen med bilder.


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 12 december 2014 18:09


 

Avsnitt ur en helsidesannons i DN den 10/12 2014.


Tacksam över att inte behöva betala medlemsavgift till Lärarförbundet.


-cj

Av Nätverket Språkförsvaret - 10 december 2014 14:56

(Diplomet kommer att utdelas i morgon i samband med Språkförsvarets bokpresentation  av ”Guld i strupen? Rötter och relationer till svenska språket”. Se nedanstående motivering!)


Språkförsvarets pris för år 2014 har efter en medlemsomröstning tilldelats Pehr G Gyllenhammar med följande motivering:


Pehr G Gyllenhammar kan med sin långa erfarenhet från näringslivets toppositioner med auktoritet uttala sig om engelskans utbredning i näringslivssvenskan. I kapitlet”Konsten att kommunicera” i sin nyutkomna bok ”Oberoende är stark” talar han klartext om att mycken användning av engelska ord och fraser i kommunikationen lägger dimridåer för budskapet. Han slår hål på myten att svenskar skulle vara så bra på engelska i speciella sammanhang – utan svenskan tvingas de flesta svenskar han mött att uttrycka sig utan nyanser. När nyanserna minskar hos ett språk, som den påtvingat nyttjade engelskan, blir det fattigare. Kommunikationen blir torftig, med klyschor som många inte ens anstränger sig om att översätta. Även hos högre chefer är ordförrådet för litet. Bristande språkkunskaper i främmande språk förminskar annars duktiga personer. Detta blir fallet om ett företag påbjudit engelska som koncernspråk och även svenskspråkiga internt tvingas prata engelska med varandra. Gyllenhammar betonar att språkkunskaper i det egna språket, svenskan, och förmågan att uttrycka sig är en underskattad ledaregenskap. Språket är en spegel av personen som talar – det är därför språket och val av språk är så viktigt.


Nätverket Språkförsvaret:    

                            

www.språkförsvaret.se/sf/                       www.sprakforsvaret.se/sf/                                    

sprakforsvaret@yahoo.se                          sprakforsvaret@sprakforsvaret.se

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
1 2 3 4 5
6
7
8 9 10
11
12 13 14
15 16
17
18 19 20 21
22
23
24
25
26
27 28
29 30 31
<<< December 2014 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Skapa flashcards