Direktlänk till inlägg 15 maj 2016

Påtvingat språkbyte

Min dotter skulle snacka på Konstfack. Hon måste översätta hela föreläsningen till engelska p g a två (2) utländska studenter.

99,9% av publiken svensktalande.

Numera finns ju teknik för att googleöversätta tal. Nog fan måste det finnas lösningar som befriar oss från denna halvspråkighet.

Stefan Lindgren


P.S Men jag vill gärna lägga till att ett alternativ kan vara att icke-svenskspråkiga får tillgång till en googleöversättning som görs från manus. Den stora fördelen är att föreläsaren kan göra en fullödig framställning på sitt modersmål och slipper göra medvetna/omedvetna begränsningar.


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)



 
 
Ingen bild

Gunnar

15 maj 2016 22:16

Stefan Lindgren har helt rätt, nu går den devota inställningen till engelskan för långt.

 
Ingen bild

Olle

15 maj 2016 22:17

2. Ett svar: sådana här situationer har man tidigare löst med tolkar som sitter bredvid dem som inte förstår. Detta borde vi kräva mycket oftare, och så bör man arbeta om alla skall få använda sitt bästa språk.

Ingen kräver ju i en viktig situation att vi skall tala ett "halvspråk", bara för att det råkar vara engelska, som kanske inte är någons modersmål.

 
Ingen bild

Olof

15 maj 2016 22:21

3. Intressant.

Några frågor inställer sig...
1.Hur länge pågick talet?
2.Fick hon betalt för att hålla talet?
3.Fick hon i så fall betalt för merarbetet att översätta det?
4.Vad hade hänt om hon hade vägrat att hålla det på engelska, eller sagt att översättning fick högskolan ombesörja?
5.Om de hade sagt "att om du inte håller det på engelska, så får du inte hålla det", hade hon då kunnat anmäla dem till DO? De är väl statliga och ska följa språklagen?
6. Hur mycket hade en simultantolk kostat? När en döv studerar, anordnar man en sådan.
7.Hade de icke svensktalande åhörarna kunnat få en googleöversatt åhörarkopia istället (ombesörjt av högskolan)?
8.Hur många var åhörarna totalt? Vad skulle utilitaristerna säga? a)Bättre att två inte fattar nåt (för stunden om man löser det med googleöversatt åhörarkopia) och resten allt, eller b)att alla fattar mer eller mindre dåligt, från säg 50 till 95%.
9.Var talet så viktigt att de var tvungna att förstå? Om de inte skulle förstå talet skulle de då känna sig så ovälkomna att de slutade och högskolan då förlorade 2 * c:a 100.000 i eventuella studieavgifter?
10.En retorisk fråga: är detta förfarande ett incitament till att lära sig svenska?

 
Ingen bild

Brita

15 maj 2016 22:22

Rent ut sagt ynkligt. Skulle en skrivelse från Språkförsvaret till Konstfacks styrelse kunna vara på plats? Eller i vart fall en inlaga till SvD eller DN.

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 23 april 21:17


    Dock inte mer än att rektorn i Landskrona sägs ha ägnat sig både åt kollektiv bestraffning i den högre skolan samt har förnedrat eleverna med urmodiga toalettbesöksregler. Vad gör man inte för att leka engelsk privatskola och låtsas ha läget...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 23 april 19:00

Till och med Ulf Kristersson lyckades avhålla sig ifrån att tala utrikiska eller att skylta engelskt. Svenskan är viktig!             Sunt förnuft   (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 23 april 08:00

Jag är väl inte direkt negativ till kundenkäter. MEN titeln på undertecknaren får min blodtryck att stiga påtagligt. Customer Insight Manager. Vattenfall är såvitt jag vet ett av svenska staten ägt aktiebolag, i det här fallet verksamt i Sverige. Och...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 22 april 18:11


"Lugnt och tryggt" i Karlstad noteras - Oj! Det gällde visst inte endast i Karlstad...        Uppmärksam   (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)   ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 22 april 17:00

För första gången i historien dominerar ett enda språk den globala vetenskapliga kommunikationen. Men den faktiska produktionen av kunskap fortsätter att vara ett flerspråkigt företag.   Användningen av engelska som norm innebär utmaningar för fo...

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
           
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31
<<< Maj 2016 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Ovido - Quiz & Flashcards