Alla inlägg den 11 mars 2016

I senaste numret av Grönköpings Veckoblad berättas det:


”Grönköpings lokala musikkanal, Radio Green Mello, har beslutat att publicera en s.k tio-i-topplista varje vecka. Syftet är att de ungdomar som brukar lyssna skall få en ledstång beträffande vilka preferenser de bör ha, när det gäller populärmusik.”


Tidningen skriver vidare:


”Det titlar som är på svenska har översatts till engelska. Det har nämligen visat sig att titlar på ärans & hjältarnas språk (svenska) blir mer begripliga och därmed förlorar i kvalitet.”


Den titel som placerade sig högst upp var ”I love You”  av Sons of Harred Mothers. Av någon underlig anledning innehåller de övriga nio titlarna också ordet ”love”, men detta kan naturligtvis vara en ren tillfällighet.


Observatör


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 11 mars 2016 12:12

Historiska museets utställningstitel ”History unfolds” har tidigare kritiserats i denna nätdagbok  - se bl.a Bengt Lidal och Lars Fredriksson – liksom i brev från Bo Alvberger och Lars Nordberg, som ligger i Språkförsvarets brevarkiv. Vi återger Sophie Nymans svar, som flera av brevskrivarna har fått.


Tack för dina synpunkter om namnet på utställningen History Unfolds. Du har tidigare varit i kontakt med Maria Jansén, vår museichef, men då hon är på tjänsteresa svarar jag i hennes ställe såsom ansvarig för Historiska museets publika verksamhet.


I alla våra publika erbjudanden på museet, i såväl utställningsproduktioner, som programverksamhet, visningar och familjeaktiviter, så gör vi noggranna analyser för vilka olika målgrupper som vi ämnar nå av olika typer av arrangemang men också tilltal. Naturligtvis är det så att vi som statlig kulturinstitution ska nå ut brett och till alla, men i dessa tider så är du också säkert väl medveten om betydelsen av att kommunicera med olika grupper på olika sätt och vid olika tidpunkter.


I arbetet med History Unfolds, som är en samtidskonstutställning med utgångspunkt i våra samlingar, har vi vägt in flera aspekter i rubrikvalet. I det här specifika fallet har vi valt att målgruppsanpassa rubriken till en mer samtidkonstintresserad publik men också internationellt orienterad publik då ca 65% av våra besökare kommer från utlandet.


Vi tycker att namnet på utställningen väl beskriver det som den kommer att beröra, nämligen att veckla ut och belysa gömda och glömda berättelser i våra samlingar och ge utrymme för nya tolkningar av desamma. Namnet har landat efter att både ha testat det med såväl externa som interna personer, vi har haft en auktoriserad översättare inkopplad och vi arbetar just i dessa dagar med en underrubrik på svenska som tydligt beskriver utställningens tematik.


Om detta kan vi naturligtvis ha olika synpunkter, men det är ett medvetet val som vi har gjort i just denna produktion.


I dagsläget presenterar vi samtliga utställningar på svenska och engelska, vilket vi kommer fortsätta med. Därtill erbjuder vi audioguider på flera språk, då de allra flesta museimiljöer numera är hyfsat internationella arenor där både besökare från Sverige och annorstädes ryms och ska känna sig välkomna.


 Med vänliga hälsningar och med hopp om en trevlig helg!


 Sophie Nyman

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
  1 2 3 4 5 6
7 8 9
10
11 12 13
14 15 16 17
18
19 20
21 22 23 24
25
26 27
28 29 30 31
<<< Mars 2016 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Skapa flashcards