Direktlänk till inlägg 28 maj 2017

Brännbollsyran i Umeå – numera bara på engelska

Fram till för några år sedan deltog jag under många års tid i Brännbollsyran. Häromdagen försökte jag gå in på deras hemsida för att se hur det såg ut numera. Kanske gjorde jag det i viss mån också för att någon föreslagit att jag skulle anmäla mig som domare. Och vad ser jag? Allt bara på engelska!


Det är skandal att ordna ett evenemang i Umeå och inte skriva på svenska. Jag skulle vilja uppmana alla annonsörer att dra sig ur om det inte skrivs på svenska. Jag ger samma uppmaning till de som ska vara funktionärer eller liknande. Även deltagande lag bör till nästa år ställa det kravet.


Ulf Parde


(Insändaren tidigare införd i Västerbottens-Kuriren den 27/5)


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)


 
 
Ingen bild

Stig E

29 maj 2017 15:16

Nu börjar det bli riktigt irriterande och skrämmande! Häromdagen såg jag en platsannons i Sydsvenskan igen. Man sökte en ekonom. Hela annonsen var på engelska, och jag är rätt övertygad om att ingen engelskspråkig läser annonserna i den tidningen. Vore jag annonschef där, hade jag nog tagit ett snack med annonsören! Argumentet att koncernspråket är engelska håller inte! Annonsen står i en svensk tidning, och den som får för sig att söka, behärskar säkert engelska om det på svenska står att koncernspråket är engelska! Eller hur?
Beträffande Brännbollsyran får tilltaget att skriva på engelska, säkert effekten att folk drar sig ur!
Synd att folk inte begriper att de underminerar och förstör vårt eget språk på det här sättet!

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 10 nov 08:00

Söndagens svenskspråkiga sång    Alba August - Så vill jag älska dig   Söndagens svenskspråkiga dikt    Eldklotter   Under de dystra månaderna gnistrade mitt liv till bara när jag älskade med dig. Som eldflugan tänds och slocknar,...

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 9 nov 12:00

(Texten, något redigerad,  är hämtad från Översättarsektionen Sveriges Författarförbund)   Kännetecknande för de senaste årens debatt om AI och litterär översättning är att många icke-översättare – allt från förläggare till forskare till jo...

Sundsgymnasiet i Vellinge genomförde 2020 en prövning i Svenska 3, varvid Språkförsvaret nämns i en av uppgifterna:   ”Informerande och argumenterande tal – Svenska språkets historia och utveckling Uppgift: Informerande och argumenter...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 7 nov 08:00


För en tid sedan gick en väninna till mig in på restaurang Bakfickan Bar & Bistro på Norr Mälarstrand i Stockholm för att se på deras meny. Då hade de bara en meny på engelska. Hon förklarade vänligt för personalen att hon föredrog att läsa menyn på ...

(Texten är hämtad från Nordiskt samarbete)   Det finns en stark vilja bland unga att bevara och utveckla de nordiska språken. Med fokus på samarbete, teknologisk innovation och kulturellt utbyte kan de nordiska länderna skapa en framtid där alla ...

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

143 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19
20
21
22 23 24 25 26
27
28
29
30
31
<<< Maj 2017 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Ovido - Quiz & Flashcards