Direktlänk till inlägg 29 november 2017

Vem är i fritt fall?

Av Nätverket Språkförsvaret - 29 november 2017 11:49

Anser  den svenska regeringen att Finland är i fritt fall? Eller är Sveriges regering i fritt fall?                              Kungariket Sveriges regering  har under oktober gett en gåva till  Finland  i samband med republikens 100-årsjubileum. Det är en staty-springbrunn skapad av konstnären Anna Uddenberg. Den heter "Free Fall".


Statyn föreställer en modern svensk frihetsgudinna. Den är placerad i vattnet utanför Hanaholmens kulturcentrum för Sverige och Finland i Esbo.


Märkligt är att svenska regeringen överlämnar en gåva till Finland med engelskt namn. Finska och svenska är ju nationalspråken och de officiella språken  i  landet - inte engelska!


Varför ska allting vara på engelska idag? Varför denna besatthet med engelskan? Nej, befria oss gärna från engelska namn, titlar och konstruktioner!


Varför kunde inte statyn istället få det svenska namnet "Fritt fall" eller "Vapaa pudotus" på finska? Det hade dessutom varit mer i linje med nordiskt kultursamarbete.


Pinsamt är i alla fall namnet, oavsett det är på svenska, på finska eller på engelska. Hur menar svenska regeringen egentligen att vi ska tolka namnet?


Vilken är symboliken? Anser kanske den svenska regeringen att Finland är i fritt fall? Eller är Sveriges regering i fritt fall?  


C-G Pernbring


(Insändaren tidigare publicerad i Hufvudstadsbladet den 27/11 2017)


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)  

 

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 23 sept 14:43


    Uppenbart är att IES tycks ha noterat att Språkförsvaret och andra bevakar hur skolans personal systematiskt misshandlar såväl det engelska som svenska språket - se tidigare inlägg!   (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsva...

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 23 sept 10:00

Susanne Nyström skriver i Dagens Nyheter idag bland annat:   "Den senaste trenden i svensk skola är att allt fler lektioner sker på engelska. Samtidigt pekar det mesta på att eleverna lär sig mindre när de inte undervisas på sitt modersmål.När ti...

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 22 sept 14:54

Svenska Dagbladet rapporterade idag om statsminister Ulf Kristerssons besök i New York och skrev bland annat:   " Vi fortsätter diskutera skilnader mellan Sverige och USA.   En slående olikhet är synen på integration. I synnerhet i New York. ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 21 sept 15:08

IES översättning är sämre än maskinöversättningar. Först det engelska originalet:   “IES Enskede prides itself in our strong reading culture. The school library adds new titles to the collection on a regular basis, keeping our students up t...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 20 sept 11:16

Detta sker idag i artikeln ”Det är bråttom att få barnen att läsa, det måste göras nu” i Dagens Nyheter:   ”Nyligen publicerade Chalmers tekniska högskola och Kungliga tekniska högskolan en klargörande studie. Den visade att st...

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24
25
26
27 28 29 30
<<< November 2017 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Träna glosor med Ovido