Direktlänk till inlägg 4 januari 2018

Er dit modersmål okay? Sprogpolitik i Danmark – og ude i verden

Av Nätverket Språkförsvaret - 4 januari 2018 21:21

Er dit modersmål okay?

Sprogpolitik i Danmark – og ude i verden

 

Ja, är ditt modersmål okay, eller är det inte okay som Sveriges statsminister kommenterade en helt annan fråga under hösten 2017.  Den Danske Sprogkreds og Forlaget Bostrup gör i alla fall ett mycket ambitiöst försök att beskriva hur danskan hanteras och hur det står till med flera andra europeiska språk.


Lise Bostrup är också grundaren av Den Danske Sprogkreds som hon menar behövs då språkvårdande myndigheter i Danmark endast ägnar sig åt att registrera och inte agera. Bostrup, liksom tidigare ordföranden för Språkförsvarets vänförening, Modersmålsällskapet, Jörgen Christian Wind Nielsen, vänder sig båda nyanserat och kraftfullt mot den sortens politik som anser sig verka för individens frihet, när den i själva verket vållar osäkerhet för den enskilda språkbrukaren och kanske i stället bidrar till att tysta den icke-professionella språkanvändaren när normlösheten och förvirringen i språket tilltar. Att Danmark saknar en språklag som kan skydda den enskilde och hävda den enskildes språkliga rättigheter, liknar förstås den debatt som föregick bildandet av den svenska språklagen. Om partiet X är för en språklag så måste ju vi som är partiet Y vara emot en sådan, är den danska verkligheten.


 


Att engelskan tränger in och i vissa fall tränger ut danskan är en sak som börjar bli klar för allt flera medvetna människor också i Danmark och de båda författarnas bidrag utgör en rikedom för den som vill passa på att bredda sina kunskaper och skärpa sina argument också i den svenska debatten.


Boken utgör en bred exposé över språksituationen i en hel del länder i Europa och de olika författarna ger personliga och initierade bilder av hur det ser ut i olika länder. Här, i den ena änden, ges en bild av den stränga litauiska språklagen som till och med normerar uttalet i offentliga talsituationer vidare till den polska, där extremister hotar den polska professorn som talar i telefon med sin tyske kollega och vidare över till det ungerska språkområdet. I andra änden finner vi så den tyska, där rädslan för att verka stortysk och med handikappet av Hitler i bagaget gör att Europas största språk nästan inte törs hävda sin egen rätt till existens. I Tyskland finns det en språklag som skyddar danska, sorbiska och frisiska men inte majoritetsbefolkningens språk! Dessbättre kan man skönja en vindkantring även där när allt flera ansluter sig till den ideella organisationen Verein Deutsche Sprache, skriver Dr Reiner Pogarell.


Språkförsvarets ordförande Per-Åke Lindblom redogör för hur Språkförsvaret bildades och hur vi arbetar med opinionsbildning och seminarier utifrån den svenska verkligheten. Här förklarar han också hur den enskilde språkförsvararen kan göra nytta och vad som är Språkförsvarets huvuduppgift och vad som inte ligger i uppgiften.


Boken är sammantaget ett veritabelt fullmatat skafferi att ösa ur för den som vill kasta sig in i och få en god bild av de skillnader och likheter som finns inom de olika språkområdena i så många länder i Europa och det blir omöjligt att här redogöra för alla intressanta bidrag. Men är du särskilt intresserad av hur det dessutom ser ut i Italien, Frankrike, Island eller Nederländerna så kan jag starkt rekommendera boken med dess personliga men icke desto mindre professionellt hållna essäer och vackra illustrationer.


Arne Rubensson


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 12 juli 08:54

  I en ledare i Expressen tar Ann-Charlotte Marteus upp ett fenomen som jag själv noterat: att företeelser som inte är några nyheter framställs som något nytt och märkvärdigt med engelska (läs amerikanska) termer. Som t ex ”savoring”. S...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 11 juli 13:00

Vet du att en svensk läsare förstår 75 procent av orden i en norsk text? I juli lyfter vi norska och norsk litteratur under rubriken "Månadens språk" och tipsar om allt från Nobelpristagare till stickböcker. Många av dem finns även översatta till sve...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 10 juli 16:02

Aftonbladet berättar:   ”Göteborgs ska bygga ett nytt stationshus värt 870 miljoner kronor. Det nya bygget ska också få ett nytt namn: Göteborg Grand Central. – Det är ju klart att rent Göteborgsmässigt så hade man ju kunnat komma p...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 9 juli 13:00

"Sverige är unikt i ett ödesmättat avseende: Vi talar svenska.   Våra lagar är skrivna på svenska. Vår historia är skriven på svenska. Vi sjunger sånger, läser dikter och använder ordlekar som bara funkar hos oss. Att hålla den kulturen vid liv ä...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 8 juli 13:00

Micheál: "Jag är irländare och finner det obegripligt att ett land verkar vilja överge sitt språk frivilligt.   Det kämpas hårt för att iriska ska överleva men ingen tror att det blir hela landets vardagsspråk igen. Skillnaden är att vårt språk u...

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15
16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
<<< Januari 2018 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Ovido - Quiz & Flashcards