Direktlänk till inlägg 22 augusti 2018

Öppet brev: Vad innebär jägarexamen på engelska i praktiken?

Av Nätverket Språkförsvaret - 22 augusti 2018 20:11

Svenska Jägareförbundet

Öster Malma
611 91 NYKÖPING

 

Vad innebär jägarexamen på engelska i praktiken?


I ett inslag i P1 den 7 augusti berättades att Svenska Jägareförbundet tillsammans med Studiefrämjandet kommer att erbjuda utbildning på engelska för att icke-svensktalande personer i Sverige ska kunna få svensk jägarexamen. Några frågor inställer sig:


1. Beror detta beslut på att efterfrågan på just engelsk och inte tysk, dansk eller finsk utbildning har ökat markant den senaste tiden, så att det har uppstått ett extra söktryck på ett icke geografiskt närliggande språk?


2. Vad innebär utbildningen rent konkret? På vilka punkter kommer denna utbildning att skilja sig från den på svenska? Hur kommer kursmaterialet att utformas?


3. I det teoretiska provet ingår enligt uppgift att lära sig djur- och växtnamn på svenska. Kommer de som erbjuds utbildning på engelska bara att lära sig djur- och växtnamnen på engelska?


4. Vilka konsekvenser kan förekomsten av två olika jaktspråk i ett och samma jaktlag tänkas ha?


5. Redan idag är det enligt Svenska Jägareförbundets webbplats möjligt att få använda sig av tolk:


”Provtagare som inte behärskar svenska har möjlighet att få använda sig av tolk. Provtagare måste kontakta provledaren i god tid före provtillfället och anmäla detta önskemål. Eventuell kostnad för tolk betalas av provtagaren. Vid provtillfället skriver provtagaren teoretiskt prov enskilt tillsammans med tolk och provledare.”


Varför räcker inte denna möjlighet?


6. Planerar Svenska Jägareförbundet att också erbjuda utbildning för jägarexamen för personer som talar något av de nationella minoritetsspråken och/eller de största invandrarspråken i Sverige?


Vi hoppas att ni vill besvara våra frågor så fort som möjligt.


Med vänlig hälsning,

Språkförsvarets styrelse


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 
 
Ingen bild

Svenska Jägareförbundet

23 augusti 2018 21:07

Svar från Svenska Jägareförbundet

Svar på öppet brev till Språkförsvaret

Den ideella organisationen Språkförsvaret hyser en oro för att en engelsk Jägarskola skulle bidra till att urholka det svenska språket. Svenska Jägareförbundet vill genom detta svar förklara och svara på frågorna som Språkförsvaret ställde.

Orsaken till att Svenska Jägareförbundet och Studiefrämjandet nu skapar en Jägarskola på engelska har varit att det funnits en stor efterfrågan. Det har däremot inte funnits en liknande efterfrågan för andra språk.
Den engelska versionen av Jägarskolan kan däremot möjlighet vara en samlingsvariant för de personer som inte klarar av att genomföra utbildningen på svenska.
Utbildningen kommer inte skilja sig något nämnvärt från den svenska, faktum är istället att allt kursmaterial – vilket också innefattar Svenska Jägareförbundets kursbok – kommer vara på svenska, med undantag för ett antal övergripande avsnitt och sammanfattningar, som har till syfte att i en vidare mening förklara olika saker. Detta innebär att alla jakttermer, växt- och djurnamn kommer att vara på svenska och engelska.
Den engelska Jägarskolan kommer på detta sätt inte bara underlätta för de som inte kan det svenska språket att komma in i jakten, den kommer också bidra till ett ökat lärande av svenska språket.
Provet som genomförs för att avlägga Jägarexamen innehåller 70 frågor med fyra olika svarsalternativ (med snarlika formuleringar). För att den svarande ska ha lika goda möjligheter som alla andra kan man få använda tolk under provtillfället.
Den engelska Jägarskolan handlar alltså om att skapa goda inlärningsförhållande och ge en introduktion till den svenska jakten så att deltagaren har goda förutsättningar att klara av Jägarexamensprovet.

Magnus Rydholm
Kommunikationschef

 
Ingen bild

Olle

26 augusti 2018 20:56

Tack för snabbt svar. Hoppas bara inte att kraven på engelska blir starkare och starkare, utan att svensk jägarexamen får förbli - svensk, i svensk natur och med svenska termer.
Det lömska med engelskan är att den tar över i ett sällskap så fort som bara en enda inte förstår svenska - och dödar därmed samtal för dem som inte hänger med på det stora språket.

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 10 aug 10:58

(Texten är hämtad från Institutet för språk och folkminnen)   ”Varje dag genomförs på sjukhus och vårdcentraler i Sverige samtal mellan patienter och läkare, vilka möjliggörs av en tolk. Tolken behövs för att såväl läkaren som patienten ska...

(Texten är hämtad från Språktidningen)   Inget stör lika mycket som felaktiga särskrivningar. Och debatten om en kändisbloggares språkbruk förvandlas snart till en diskussion om lämplighet och bojkotter.   Ett sponsrat inlägg om kattmat förva...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 8 aug 08:00

Signaturen Franziska skrev den 6 augusti i Göteborgs-Posten:   ”Vi har alldeles för få guider som talar bra tyska. De vi har är till åren. Förvånad? Nej inte ett dugg, statistiken säger att över 50 procent av ungdomar på gymnasiet läser spa...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 7 aug 08:00

Söndagens svenskspråkiga sång   Hootenanny Singers - Omkring tiggarn från Luossa   Söndagens svenskspråkiga dikt   Till fjärilens minne   Säg inte, att ingenting blir kvar av den vackraste fjärilen livet gav. Säg inte, att vingarnas f...

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 6 aug 08:00

Ida Åström skrev höstterminen 2018 kandidatuppsatsen Drömkandidaten vid Södertörns högskola. Det är fråga om ”En kritisk diskursanalys om hur den ideale sökande konstrueras i platsannonser inom bygg- och fastighetssektorn.” Den presentera...

Presentation

Omröstning

I dagspressen har nyligen Henrik Birkebo i Expressen och Anders Svensson i Dagens Nyheter förespråkat att "de" och "dem" ska ersättas med "dom". Stöder du detta förslag eller inte?
 Nej, behåll distinktionen i skriftspråket.
 Nej, det finns ingen anledning att kapitulera.
 Ja, det var på tiden.
 Ja, men först efter moget övervägande.
 Vet inte.

Fråga mig

137 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
<<< Augusti 2018 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se