Direktlänk till inlägg 26 mars 2019

Nordiska Kompaniet eller American Company?

En av mina arbetskamrater kom en regnig dag med paraply till jobbet. Det var svart med små, vita prickar och hade ett långt, svängt skaft som verkade rejält. Jag tyckte att paraplyet, som påminde om stjärnhimlen, var ursnyggt. Jag frågade henne var hon hade köpt det och fick NK till svar. Tydligen ingick det i NK:s klassiska sortiment. Jag behövde ett paraply, eftersom mitt ynkliga hade blåst sönder, så jag bestämde mig för att köpa ett likadant som min kollegas när jag hade lite tid över. 


Söndagen den 24 mars 2019 styrde jag kosan till NK, dvs. AB Nordiska Kompaniet, på Hamngatan 18-20 i Stockholm med målet att bli lycklig ägare av ett svart, vitprickigt paraply. NK är inte ett varuhus som jag brukar besöka, så jag frågade en välklädd och välfriserad anställd var paraplyer fanns i detta gigantiska varuhus. När jag hade ställt frågan fastnade min blick på hans eleganta namnbricka. Där stod hans förnamn och avdelningen han jobbade på. Det konstiga var att avdelningen stod på engelska. Då jag undrade över detta fick jag av den stolte anställde veta att NK helt och hållet har övergått till engelska, så alla avdelningar har numera enbart engelska namn.


”Varför har alla avdelningar på NK enbart engelska namn?” frågade jag förfärat. ”Avdelningarna borde förstås stå på svenska med stora bokstäver och möjligtvis ha en översättning till engelska med mindre bokstäver därefter. Känner inte NK till att svenska är huvudspråk i Sverige, vilket även står i språklagen?”


Den välklädde och välfriserade svarade att varuhuset årligen har hundratusentals turister som inte förstår svenska och att alla i Sverige kan engelska. Det skulle inte se snyggt ut med text på både svenska och engelska. 


Mitt svar var att alla svenskar och invandrare i Sverige inte kan engelska. Om huvudspråket i Sverige är svenska ska naturligtvis skyltarna i första hand vara på svenska. Hur exotiskt är det för övrigt för turister att besöka ett land där allting står på engelska, precis som i USA, Kanada, Storbritannien, Australien och Nya Zeeland? Tyckte han att Sverige ska bli som USA? 


Svaret jag fick förskräckte mig. Den välklädde och välfriserade svarade att han ansåg att det skulle vara bra om Sverige blev som USA och om alla i Sverige talade engelska i stället för svenska. Han hävdade att det är många i Sverige som tycker som han och lade till: ”Det är utveckling”.


Jag berättade för honom att jag är medlem i Språkförsvaret och att jag efter vad jag fått höra tänkte skriva om NK:s språkbyte. Den välklädde och välfriserade sade då tvärt att han hade talat tillräckligt länge med mig nu. Han slet av sig sin namnskylt och beordrade mig att omedelbart lämna NK. Om jag inte gjorde det skulle han kalla på vakter. 


Jag, som hela tiden hade samtalat med honom i vänlig ton, blev mycket förvånad över hans plötsliga otrevliga och hotfulla bemötande. Så otrevligt har jag aldrig tidigare blivit bemött. Språkbytet var tydligen en känslig fråga. Jag upplyste honom om att jag var på NK för att köpa ett paraply och avlägsnade mig snabbt innan han hann hämta vakter.


NK hade inte det paraply som jag sökte, och de paraplyer som fanns tilltalade mig inte. Jag frågade paraplybiträdena efter kundtjänst. Någon kundtjänst existerade inte, fick jag veta, det hette numera ”Service Center”. 


Jag tog en förgylld hiss med speglar upp till ”Service Center” för att höra mig för om där fanns foldrar om NK. Det hade funnits foldrar om NK tidigare men inte längre. I stället för en broschyr tog jag ett foto på en skylt bredvid hissen. Där kunde man se NK:s alla avdelningar. Dessa stod faktiskt ännu på svenska men på andra plats och med små, svaga, kursiva gemener. Först stod de på engelska med stora, feta, svarta versaler. Jag åkte ner till markplanet, gick förbi en vakt som misstänksamt stirrade på mig och lämnade med en suck av lättnad NK. 


När kommer Nordiska Kompaniet att byta initialförkortningen NK till AC för American Company? När kommer NK:s ägare Hufvudstaden AB att byta ägarnamn till Capital Ltd? När kommer de anställda på NK att enbart tala engelska? Aldrig mer kommer jag att sätta min fot på NK, det kommersiella lyxvaruhuset som har övergett svenskan till förmån för engelskan. 


Christina


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 
 
Ingen bild

Martin Andersson

26 mars 2019 12:27

Väldigt märkligt bemötande från den anställde. Den åsikten har jag hört antydas från andra personer också. Ägare till NK är förresten Retail and Brands. Hufvudstaden är endast fastighetsägare. Det piggar i alla fall upp att höra att det går dåligt för Retail and Brands.

 
Ingen bild

Christina

26 mars 2019 16:47

Hej Martin!

Tack för informationen om NK:s ägandeförhållande! Jag läste följande om NK på Wikipedia, som i och för sig inte är en säker källa: ”AB Nordiska Kompaniet (NK) är ett bolag ägt av Hufvudstaden AB som kontrolleras av LE Lundbergföretagen AB”.

Christina

 
Ingen bild

Annika

26 mars 2019 19:12

När jag läste om upplevelsen på NK kom jag att tänka på en artikel i Språktidningen, http://spraktidningen.se/artiklar/2011/08/lagg-dina-lockrop-pa-en-lagom-niva

Det som artikeln handlar om är giltigt i alla möten mellan människor, nämligen att nyansera det man villhttp://spraktidningen.se/artiklar/2011/08/lagg-dina-lockrop-pa-en-lagom-niva säga på ett för tillfället bra sätt.

Alltför ofta tycker jag mig se hur personer inte klarar att uttrycka sig/nyansera sitt språk efter aktuell situation och detta helt oberoende av vilken utbildning som skribenten har. Jag har många gånger undrat över hur väl de som anser sig kunna engelska så bra, så bra klarar att nyansera sig på engelska.

Det skulle vara intressant att se vad ni som läser min kommentar anser om denna del av språket.

 
Ingen bild

Bengt Svensson

27 mars 2019 03:39

Förr var det ju skillnad på folk och folk. Man kunde bli snorkigt bemött i fina butiken. NK håller oönskade kunder borta genom att jönsa med språket. Så låt oss då hålla oss borta från NK!

 
Ingen bild

Tove

27 mars 2019 12:00

Så här ser det tyvärr ut på alltför många ställen, banker, apotek, inte ett svenskt ord. Jag protesterar varje gång och får ofta svar och attityd som den du beskriver. Det är fruktansvärt!!!! Fruktansvärt. Vi måste få en riktig språklag på plats. En som tvingande stipulerar att det svenska språket MÅSTE vara först, störst och ofta ensamt, när annat inte krävs.

 
Ingen bild

Per-Owe Albinsson

27 mars 2019 12:30

Tove tog orden ur munnen på mig!

 
Ingen bild

Christina

27 mars 2019 16:41

Jag håller med dig, Tove, om detta till hundra procent: ”Vi måste få en riktig språklag på plats. En som tvingande stipulerar att det svenska språket MÅSTE vara först, störst och ofta ensamt, när annat inte krävs.”

 
Ingen bild

cev

27 mars 2019 19:24

Extra tråkigt då det som händer i Stockholm ofta sprider sig ut över landet.

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 12 juli 08:54

  I en ledare i Expressen tar Ann-Charlotte Marteus upp ett fenomen som jag själv noterat: att företeelser som inte är några nyheter framställs som något nytt och märkvärdigt med engelska (läs amerikanska) termer. Som t ex ”savoring”. S...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 11 juli 13:00

Vet du att en svensk läsare förstår 75 procent av orden i en norsk text? I juli lyfter vi norska och norsk litteratur under rubriken "Månadens språk" och tipsar om allt från Nobelpristagare till stickböcker. Många av dem finns även översatta till sve...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 10 juli 16:02

Aftonbladet berättar:   ”Göteborgs ska bygga ett nytt stationshus värt 870 miljoner kronor. Det nya bygget ska också få ett nytt namn: Göteborg Grand Central. – Det är ju klart att rent Göteborgsmässigt så hade man ju kunnat komma p...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 9 juli 13:00

"Sverige är unikt i ett ödesmättat avseende: Vi talar svenska.   Våra lagar är skrivna på svenska. Vår historia är skriven på svenska. Vi sjunger sånger, läser dikter och använder ordlekar som bara funkar hos oss. Att hålla den kulturen vid liv ä...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 8 juli 13:00

Micheál: "Jag är irländare och finner det obegripligt att ett land verkar vilja överge sitt språk frivilligt.   Det kämpas hårt för att iriska ska överleva men ingen tror att det blir hela landets vardagsspråk igen. Skillnaden är att vårt språk u...

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
        1 2
3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18
19
20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
<<< Mars 2019 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Ovido - Quiz & Flashcards