Alla inlägg den 29 april 2020

Av Nätverket Språkförsvaret - 29 april 2020 17:00

Detta är en kommentar till artikeln ”Tuff strid med medelklassen om kösystemet till skolan ska slopas”.


Följande rader utgörs av mina egna åsikter som språkförsvarare är och alltså inte Språkförsvarets:


Detta är naturligtvis precis vad Barbara Bergström hoppades på redan från början då hon startade sin språkbytesverksamhet. Att vinna över inflytelserika och högröstade personer ur ett brett befolkningslager på sin sida och därmed bana väg för språklig och kulturell självkolonisation via språkbytesskolorna.


Ett land som Sverige, med en exceptionellt lång tid av fred och relativt välstånd (och som negativ bieffekt hos många en vag eller näst intill obefintlig sund språklig och kulturell självbevarelsedrift) i kombination med naiva och intet ont anande politiker, var ett perfekt byte att sätta tänderna i.


Förhoppningen har säkert också varit att därigenom inleda in irreversibel utveckling, där engelskan är tänkt att successivt ersätta svenskan i det svenska samhället. Vad kunde då vara "bättre" än att börja i skolan och låta svenskarna själva finansiera språkbytet?


Allt genom den insålda "nödvändigheten". Många ur den svenska medelklassen verkar tycka sig göra ett rationellt val. Förlust av kulturella, historiska, identitetsmässiga och känslomässiga värden göre sig icke besvär när man har chans att bli något så "åtråvärt" som en likblek USA-kopia. Yeah night!


Att inget annat lands befolkning sätter sina barn i självfinansierade språkbytesskolor, reflekterar dessa "nyttiga idioter" inte heller över. Det gäller ju att sälja sitt personliga varumärke och trumfa föregående kvartalsrapport. Kosta vad det kosta vill!


Allt emedan Uncle Sam...förlåt, amerikanskt riskkapital och svenska quislingar till aktieägare skrattar hela vägen till banken.


Hur så många kan ha fått anglosaxiska länder (med Förenta staterna i spetsen) som förebilder är hemskt. Dessa samhällen som är uppbyggda via kolonisation och erövringar samt är klassamhällen av ett helt annat snitt än det svenska någonsin har varit. 


Det amerikanska drömmen är en stor bluff och sanningen är att det i Förenta staterna är ytterst svårt att komma någonstans om du föds fattig. Ett land där folk skriker om "kommunism" när en president för första gången i landets flerhundraåriga historia verkar för att alla medborgare (oavsett tjocklek på plånboken) ska kunna garanteras viss grundläggande sjukvård - en självklarhet i de flesta andra västliga demokratier! Ett urruttet samhällssystem som generar ett fåtals enorma rikedom på mångas enorma fattigdom. I Förenta staterna är du fattig på riktigt! Allt med Donald Trump på toppen. Valet av honom säger allt.


Dårarnas julafton är fullständig!


Också språkförsvarare  

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 29 april 2020 13:00


   

 ..och tar landets officiella tvåspråkighet på allvar!


Per-Owe Albinsson 

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 29 april 2020 08:00

Hej Språkförsvaret,


jag råkade halka in på nätplatsen https://sv.bccrwp.org/ som publicerar en massa artiklar som uppenbarligen är maskinöversatta från engelska till svenska, bl a många förklaringar kring tekniska företeelser. Varje artikel innehåller mängder av fel; en del är tokroligt, men en del kanockså bli helt missledande.


Att jag kom dit berodde på att jag försökte reda ut begreppen"ventilator" och "respirator" på svenska (aktuella i samband med covid-19-pandemin). Det verkar som att den terminologin just nu är under förändring på svenska. På en del ställen står att de är samma sak, och att "ventilator" är den nya benämningen på respirator. På andra ställen står att respirator är en särskild sorts ventilator. Det verkar finnas en viss förbistring på svenska kring detta.


sv.bccrwp.org har man rakt av översatt en engelsk text, där "respirator" är ett andningsskydd som renar luften; det kan t ex vara en gasmask. "Ventilator" beskrivs som det som på svenska hittills har kallats "respirator" - https://sv.bccrwp.org/compare/difference-between-respirator-and-ventilator/


Ett tokroligt exempel kan vara:


https://sv.bccrwp.org/compare/difference-between-ascent-of-sap-and-translocation/ Där står bl a "... uppstigning av sap är transport av vatten och mineraler från roten till antennens delar av växten...", där de inte har klarat att översätta det engelska "sap" = "sav".


Jag har försökt hitta var bccrwp är baserat, men det verkar inte vara lätt. Troligen är det svårt att komma i kontakt med dem och försöka påverka deras behandling av svenska språket.


Bästa hälsningar,

Lars-Erik Palm

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)


Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15
16
17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30
<<< April 2020 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Ovido - Quiz & Flashcards