Direktlänk till inlägg 2 november 2020
Redan 2016 skrev Edward Blom om fenomenet att en ökande andel restaurang – och affärsanställda talar engelska i stället för svenska när de möter svenskspråkiga kunder i Sverige. Han skrev:
”Engelsktalande servicepersonal tar språkmakten på svenska restauranger.
Första gången det hände var för 20 år sedan på en brittisk pub i Stockholm. Det kändes exotiskt, som att vara på semester. Man kanske inte fick det tilltugg man tänkt sig, och man förstod så där lagom mycket av bartenderns skämt, men det var som på riktigt – i England. Men charmen skulle snart avta, när fenomenet spred sig.
Restauranger är mitt rätta element. Jag glider in som en världsvan konnässör på etablissemangen, med högburet huvud, leende mun och sniffande näsa. Men när kyparen möter min hälsning med en oförstående blick och sedan svarar på engelska, krymper jag ihop till en stammande pojke med mössan i hand. På ett språk som inte är ens modersmål kan man varken ta plats, vara sig själv, skämta – eller fullt ut förklara vad man vill ha.”
Jag har själv stött på restaurangpersonal som har talat engelska i stället för svenska minst två gånger. Ena gången kom vederbörande från Polen och den andra från Grekland. Vitsen med detta var förmodligen att dessa accepterade lägre löner av restaurangägarna än svenska medborgare som kan ta reda på vilka lönevillkor som gäller.
Läs vidare här!
Observatör
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkfösvaret)
Språket, ett verktyg som skiljer människan från alla andra arter, avslöjar ofta omedvetet en del av skribentens inre tankevärld, även om denne nog vid en granskning i efterhand skulle avvisa vissa slutsatser. När personer, saker eller egenskaper...
På senare tid har det åter blossat upp en debatt om engelskans expansion på svenskans bekostnad inom högskolan. Se bara på debattartiklar som Eva Forslunds/Magnus Henreksons artikel ”Varning: Forskare väljer bort svenska” i Svenska Dagbla...
”Språkfrågor intresserar och engagerar många, och ofta upplevs det som en försämring när språket förändras. Så behöver det inte vara, konstaterar David Håkansson. – Svenskan har alltid varit utsatt för förändringar och det är ju hel...
Baden-Württembergs ministerpresident Winfried Kretschmann anser att det är överflödigt att lära sig ett andra främmande språk. Han har själv varit lärare, men ser inga fördelar: "Om mobiltelefoner kan översätta samtal till nästan alla språk i världen...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | |||||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | |||
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | |||
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | |||
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | |||
30 | |||||||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"