Direktlänk till inlägg 22 december 2020

En tysk julvisa

Av Nätverket Språkförsvaret - 22 december 2020 08:00

När jag häromkvällen vandrade på Östgötagatan på Södermalm i Stockholm stod ett fönster på glänt högt uppe i ett av de gamla husen. Från fönsteröppningen hördes den tyska folkvisan ”O Tannenbaum” som Ernst Anschütz skrev texten till år 1824, alltså för snart tvåhundra år sedan. Det var en sådan befrielse att höra något annat än alla banala julsånger på engelska som fyller öronen som sockervadd så fort man går in i en affär. 


”O Tannenbaum” är en hyllning till den trogna julgranen som ständigt är grön, såväl sommar som vinter. Julgranens gröna klänning lär mig att hoppet och beständigheten ger tröst och kraft i varje tid. Ett bra budskap som ingjuter livsmod i oss; en inre styrka att fortsätta leva och verka i den märkliga tid som vi befinner oss i. 


O Tannenbaum, o Tannenbaum,

wie treu sind deine Blätter!

Du grünst nicht nur zur Sommerzeit,

Nein auch im Winter, wenn es schneit.

O Tannenbaum, o Tannenbaum,

wie treu sind deine Blätter!


O Tannenbaum, o Tannenbaum!

Du kannst mir sehr gefallen!

Wie oft hat nicht zur Weihnachtszeit

Ein Baum von dir mich hoch erfreut!

O Tannenbaum, o Tannenbaum!

Du kannst mir sehr gefallen!                  


O Tannenbaum, o Tannenbaum!

Dein Kleid will mich was lehren:

Die Hoffnung und Beständigkeit

Gibt Trost und Kraft zu jeder Zeit.

O Tannenbaum, o Tannenbaum!

Das soll dein Kleid mich lehren.


”O Tannenbaum zum Mitsingen - Weihnachtslied mit Text”


Upplyft och stärkt vandrade jag vidare.


Christina Johansson


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 
 
Ingen bild

Lars F.

23 december 2020 12:28

Intressant med omväxling, Christina!
Ja, tänk så mycken musikskatt som aldrig blir njuten pga den engelska musikmarinaden. Tänk t.ex tio melodier på svenska och tre julmelodier från vardera Norge, Danmark, Finland, Tyskland, Frankrike, Italien, Polen samt de svenska minoritetsspråken och inte minst Ryssland med dess ortodoxa urgamla musiktradition. Det blir 34 melodier, de flesta sällan eller aldrig hörda i Sveriges etermedia utanför minoritetsinriktade specialprogram i P2. Detta kunde radions skvalprogram P3 och P4 ta sig an och vore en bildningsgärning.

 
Ingen bild

Susanne G

23 december 2020 12:31

Hej, det var roligt att höra så många hedrande ord om den tyska julgranen och Ernst Anschütz text och melodi. Under min tid i Tyskland – de första 39 åren av mitt liv – har sången snarare förlöjligats, oh Tanne(n)baum... med en melodi som uppfattades som banal. Som så ofta behärskade man på sin höjd bara första versen och nynnade med resen.
Tack Christina, har nu läst genom hela texten med eftertanke.
God jul!

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 23 april 21:17


    Dock inte mer än att rektorn i Landskrona sägs ha ägnat sig både åt kollektiv bestraffning i den högre skolan samt har förnedrat eleverna med urmodiga toalettbesöksregler. Vad gör man inte för att leka engelsk privatskola och låtsas ha läget...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 23 april 19:00

Till och med Ulf Kristersson lyckades avhålla sig ifrån att tala utrikiska eller att skylta engelskt. Svenskan är viktig!             Sunt förnuft   (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 23 april 08:00

Jag är väl inte direkt negativ till kundenkäter. MEN titeln på undertecknaren får min blodtryck att stiga påtagligt. Customer Insight Manager. Vattenfall är såvitt jag vet ett av svenska staten ägt aktiebolag, i det här fallet verksamt i Sverige. Och...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 22 april 18:11


"Lugnt och tryggt" i Karlstad noteras - Oj! Det gällde visst inte endast i Karlstad...        Uppmärksam   (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)   ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 22 april 17:00

För första gången i historien dominerar ett enda språk den globala vetenskapliga kommunikationen. Men den faktiska produktionen av kunskap fortsätter att vara ett flerspråkigt företag.   Användningen av engelska som norm innebär utmaningar för fo...

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31
<<< December 2020 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Ovido - Quiz & Flashcards