Alla inlägg under mars 2021

Av Nätverket Språkförsvaret - 14 mars 2021 08:00

Söndagens svenskspråkiga sång


Lisa Ekdahl - Öppna upp ditt fönster


Söndagens svenskspråkiga dikt


Rosen


Jag är skön, ty jag har vuxit i min älskades trädgård. 

Jag stod i vårregn och fick dricka längtan,

jag stod i solen och fick glöd –

nu står jag öppen och väntar.


Edith Södergran


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 13 mars 2021 22:17

Sydafrika är en av alla före detta kolonier som kämpar med att göra sig av med kolonialismens ok, både när det gäller att återupprätta, eller  i vart fall stärka, de inhemska språkens ställning men även vad gäller exempelvis geografisk namngivning


I Sverige - som aldrig har varit koloniserat - verkar många frivilligt för en motsatt utveckling!


Något att begrunda för exempelvis herrar Jörgen Stenquist, vice vd och expansionsansvarig på "Internationella" (Det är anglifiering de sysslar med inte verklig internationalisering) engelska skolan samt Centerpartiets Jonas  "Stockholm Low Line" Naddebo.


Per-Owe Albinsson,

medlem i Språkförsvaret


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Smaka på ordet: Fika är onekligen en aktivitet som är "på kommande" (för att låna ett uttryck som ofta används i Svenskfinland). Både som företeelse och som begrepp. Dessutom tenderar "fika" att gå på export.


 


Vem vet! Sett i ett större sammanhang kanske det dessutom ligger något i skyltens budskap.

Onekligen infinner sig oftast såväl mättnad som harmoni och gemyt samband med "kaffe med dopp" i alla dess former, såväl hemma som på lokal.

 

Rikssvensk med delvis (pur)finska rötter 

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

"British så in i Norden!" En utställning i tiden? Nej, jag anser inte längre att det är det!


Storbritannien har de facto lämnar EU och därmed är Englands inflytande i EU men också i Europa som helhet kraftigt degraderat. Faktum är att engelskan plötsligt har blivit ett litet språk inom EU, sett till antalet modersmålstalare, med "ynka" fem miljoner talare i småländerna Irland och Malta, vilka bägge dessutom har parallella officiella språk i respektive land.


Det är dags för Sveriges politiker och andra makthavare att ta av de a anglifierande glasögon som de nu har burit i drygt 75 år. Jag ser, mycket, fram emot utställningarna "Tyskt så in i Norden" och  "Franskt så in i Norden" framöver.


Medlem


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 11 mars 2021 15:41

här ska det se ut om engelska överhuvudtaget ska användas i Sverige. 


 


Svenska överst, i större stil och mer omfattande – i detta fall Göteborgs kollektivtrafik. Bravo!


Jämför detta med Stockholms helt vanvettiga och lagvidriga överanpassning med i princip fullt tvåspråkig information - svenska - engelska.  För övrigt knappast en slump med våra många "leka-amerikaner-politiker" i kombination med att entreprenören MTR är Hong Kong-baserad 


Återigen: Kom ihåg - Engelska har ingen som helst officiell ställning i Sverige, inte ens som minoritetsspråk.


Sunt förnuft 


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Varför har fastighetsbolaget Wallenstam problem med ä och ö på gatunamn i stadsdelen Kallebäck i Göteborg?


Enligt ett protokoll från Göteborgs kulturnämnd från den 22 februari förespråkade fastighetsbolaget Wallenstams att gatunamn i stadsdelen Kallebäck skulle ändras. Yrkandet, som ställdes av L, M och KD, hävdar:


"Gatan som har fått namnet Långfilsgatan är tänkt att bli huvudgata i området och också vara en del av torgbildningen som är tänkt att bli områdets 'hjärta'. Wallenstam önskar därför att namnet tydligare ska spegla detta.


Utmed Kärnmjölksgatan ska kontorsbyggnader ligga och hyresgäster i dessa kommer att till stor del bli utländska företag. Wallenstam menar att namnet Kärnmjölksgatan med både ä och ö är svårt att kommunicera på andra språk. Därför önskar Wallenstam ett byte av det namnet."


Mötet beslöt om en återremittering till namnberedningen.


Wallenstam och de partier (L,M och KD) i Göteborg, som ställde yrkandet, befinner sig på sluttande mark. De finns fler språk än svenska som använder å som danska, norska och sydsamiska, någon av bokstäverna ä och ö eller båda används i finska, tyska, ungerska och turkiska. Det finns ett mycket känt amerikanskt glassmärke, som heter Häagen Dazs – bara Magnum säljer mer glass i världen – och ett musikband vid namn Mötley Crüe. IKEA har konsekvent gett sina produkter skandinaviska namn – numera enbart svenska namn – i varuhus över hela världen.


Jag beställer ofta böcker från utlandet. De kommer fram även om avsändaren använder a i stället för å och ä i mitt förnamn, bostadsadress och postadress. Wallenstams inställning säger förmodligen mer om Wallenstam än om de framtida hyresgästernas förståndsgåvor. Ett gott råd: Man ska aldrig döma andra efter en själv.


Per-Åke Lindblom

 

Texten har också publicerats som insändare i Göteborgs-Posten den 14/3 2021

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 10 mars 2021 08:00

I senaste numret av Axess (nr 2, mars 2021) har Katarina O’Nils Franke en liten artikel om citattecken. Vi känner till de enhetligt ”raka” på svenska, ”omvända” på tyska och ”uppochnedvända” engelska. Hon uppmärksammar att vissa datorer automatiskt lägger in engelska citattecken som inte hör hemma i svensk skrivning. När så är fallet kan man ju ställa om ordbehandlingsprogrammet! Dessutom råder skillnader mellan brittisk och amerikansk engelska. Detta är naturligtvis en småsak, men den är lömsk, eftersom vi avtrubbas av att utsättas för en nästan omärkbar anglifiering – att läggas till alla andra påverkningar.  Frankes slutsatser: ”för tydlighetens skull, låt de svenska citattecknen stå” och ”Just medvetenheten om de små, men signifikanta, skillnaderna är väl just vad god språkkunskap bygger på?”


Notera att min dator skriver citattecken på rätt sätt! 


Lars N


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
<<< Mars 2021 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Skapa flashcards