Direktlänk till inlägg 12 september 2021

Angående engelska ordet awkward

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 12 sept 12:00

I  NST-editionen (1) torsdagen den 26 augusti läser och hittar jag plötsligt det engelska ("svengelska"?) ordet awkward i en artikel. På första sidan av NST ser vi ett stort fint foto av den unge filmdebutanten Olle Cardell, 14 år, från Båstad. Han blir "Adam" för en ny filmgeneration, enligt artikeln.


Under fotot citeras Olle Cardell i en intervju: "Första pussen var lite awkward", säger han om inspelningen. Alla kan ännu inte engelska i Sverige. Vad betyder ordet awkward? Hade det inte kunnat ersättas av ett svenskt ord av redaktionen? Ordet dyker även upp på Båstadsidan (A9) inne i tidningen den dagen. Där finns ett mer omfattande reportage om hans filmdebut.


Varför ska vi  då alltid uttrycka oss på engelska i Sverige idag? Det är nästan en epidemi. Finns det inget vaccin mot den svenska "engelska sjukan"?  Det har jag ofta frågat mig. Det engelska ordet awkward betyder väl i denna kontext och sammanhang ungefär: besvärligt, "jobbigt" eller pinsamt.


Använd alltid bara svenska ord i tidningen!


C-G Pernbring     

 

1)  Norra Skånes Tidning  

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 
 
Ingen bild

Svam Vamelska

Söndag 12 sept 15:11

"denna kontext och sammanhang"?

Tänkte bara påtala att "kontext" nog är svengelska och att "kontext" betyder just "sammanhang".

Nätverket Språkförsvaret

Måndag 13 sept 15:34

Kontext är inte alls "svengelska"; enligt SAOB användes det för första gången 1671 i svenska språket. Det är vanligt felslut att alla låneord i svenskan som har direkta motsvarigheter i engelskan också har importerats från engelskan - i själva verket är latinet den yttersta långivaren, antingen direkt eller via olika förmedlande språk. Däremot är det korrekt att kontext och sammanhang betyder samma sak.

Observatör

 
Ingen bild

Peje

Söndag 12 sept 19:55

För engelsktalande personer är inte engelska ord märkvärdigare än vad svenska ord är för svenskar. Att tro att det egna modersmålet är sämre kallar jag för modersmålseffekten. Det finns kanske ett bättre ord. Svenskarna är inte ensamma om detta, men det är ju lite Grönköping över det hela.

 
Ingen bild

inga johansson

Måndag 13 sept 22:40

kunteksto är en google översättning från svenska kontext till esperanto -
och vi snackar inte transpiranto här!

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 28 sept 08:00


På  Biblioteksgatan 5 i Stockholm låg biografen Röda Kvarn som troligen har fått sitt namn efter en av huvudstadens gamla väderkvarnar. Röda Kvarn uppfördes 1915-1917 och var den näst äldsta bevarade biografen i Stockholm fram till 2006 då den byggde...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 27 sept 14:22

Nyhetsbyrån Järva berättade den 20 september:   ”En elev ska ha blivit mobbad på Engelska Skolan i Kista till den grad att hen har velat ta sitt liv. Mamman till barnet ska då ha försökt kommunicera med skolan för att hitta en lösning, men ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 27 sept 08:00


  Härligt med en affär i Stockholm  som har ett svenskt namn! Det börjar sorgligt nog bli sällsynt,  trots att svenska är Sveriges nationalspråk!    Christina Johansson    (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 26 sept 12:00

I min artikel, Språkförsvaret förordar mångspråkighet i såväl teori som praktik, från den 2 september, kritiserade jag Per-Owe Albinssons teorier om Sverige har en alltför generös inställning till invandrarspråken. Han har sedan i sin tur besvarat mi...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 26 sept 08:00

Söndagens svenskspråkiga sång   Mats Paulson - Barfotavisan   Söndagens svenskspråkiga dikt   Mitt barn - ingen känner gräsets melodier  som du.   Tuvorna smeker dina fotvalv, och syrsorna spelar på fiolerna.   Fåglarna flyg...

Presentation

Omröstning

Vilket är det lämpligaste ersättningsordet för ”hashtag”?
 Fyrkant
 Tagg
 Brädgård
 Fyrkantstagg
 Ämnestagg
 Gärdesgård (järsgård)
 Ämnesknagg
 Staket
 Kodruta
 Ämnesord
 Sågverk
 Flaggtagg
 Medietagg

Fråga mig

136 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
    1 2
3
4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28
29
30
<<< September 2021
>>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se