Direktlänk till inlägg 10 januari 2022

”SPRIDS DINA NUDES?”

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 10 jan 08:00

På en jätteskylt i Slussens tunnelbanestation i Stockholm ställs frågan ”SPRIDS DINA NUDES?”. Varför används det engelska ordet ”nudes” här och inte det svenska ordet ”nakenbilder”? Varför blandas svenskan med engelskan, vilket i dag snarast är en regel än ett undantag? 


 

Substantivs pluraländelser i obestämd form i svenskan är följande sex:


  1. -or. En-ord som slutar på -a får ändelsen -or (kvinna - kvinnor).
  2. -ar. Många enstaviga en-ord som slutar på konsonant får ändelsen -ar (vårvårar).
  3. -er. En-ord som har betoningen i slutet av ordet får ändelsen -er (kind - kinder). 
  4. -r. En-ord som har betoningen i slutet av ordet får ändelsen r (ko - kor). 
  5. -n. Ett-ord som slutar på vokal får ändelsen -n (äpple - äpplen). 
  6. - ∅ (ingen ändelse) (löv - löv).

Det finns dessutom ett antal ord med oregelbunden böjning, exempelvis mus - mössgås - gässman - män


Somliga låneord böjs med etymologisk plural, vilket innebär den pluralböjning som används i originalspråket. Det gäller latinska (faktum - fakta) och grekiska (schema - schemata) lån samt lån från språk där -s är vanlig pluraländelse, som engelskan (fan - fans) men också spanskan (tortilla - tortillas). ”Svenska Akademiens ordlista” rekommenderar en annan plural som förstahandsalternativ eller som enda alternativ vad gäller låneord med s-plural. Även  Språkrådet avråder från s-plural. ”Svenska Akademiens grammatik” anger dock s-plural som ett av alternativen i svenskan - "sjunde deklinationen" - trots att s-pluralen är svår att kombinera med ändelserna för bestämd form plural: -na och -en.


Utfasningen av svenskan och det gradvisa införandet av engelskan sker enligt den kokta grodans princip. Denna princip innebär att om man lägger en groda i kokande vatten hoppar den direkt ur kastrullen, men om man lägger en groda i en kastrull med kallt vatten som sakta värms upp märker inte grodan någon skillnad utan stannar kvar i kastrullen. 


Är tanken att vi svenskar sakta men säkert ska vänja oss vid engelskan på samma sätt som grodan vänjer sig vid vattnet som blir allt varmare? Finns det en plan att engelska ska bli det officiella språket i Sverige och kanske också EU  - trots att Storbritannien nu har lämnat unionen? Varför syns och hörs engelska så mycket i det offentliga rummet i Sverige? Varför är tv-programmen och filmerna som visas i Sverige i stort sett bara på engelska? Varför tillåts privatägda engelskspråkiga skolor att skölja över Sverige i tsunamivåg efter tsunamivåg som dränker de svenskspråkiga kommunala skolorna och på sikt också det svenska språket? Varför går universiteten och högskolorna alltmer över till engelska? Varför tar inga politiker och massmedier upp att vårt svenska språk lever farligt? Svenskans överlevnad är en viktig valfråga. Varför denna dödstystnad?


Det påstås emellertid att det här med den kokta grodans princip inte stämmer. I genomförda test sägs grodorna hoppa ur vattnet när det blir för varmt. Det är bara att hoppas att vi svenskar också gör det innan vi står med rumpan bar och har förlorat vårt modersmål.


Christina Johansson 

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 
 
Ingen bild

Också språkförsvarare

Måndag 10 jan 17:25

På pricken, Christina!

Mycket slagfärdig text.

 
Ingen bild

inga johansson

Måndag 10 jan 19:00

på esperanto heter naken - nuda
men det vet dom inte som gör dessa fåniga affischer.

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 19 jan 14:34

Lenita Jällhage skriver i Läraren den 14 januari inledningsvis:   ”På sociala medier har lärare börjat diskutera fenomenet att barn, i allt lägre åldrar, byter ut svenskan och/eller ett annat modersmål mot engelska när de pratar med sina ka...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 18 jan 08:00

Henrik Nilsson  skriver på Språkförsvarets vänner på Facebook:   ”Läste en rapport från Statens medieråd om ’sharenting’ (från eng. share/sharing + parenting), dvs. fenomenet att vårdnadshavare lägger upp material om barn på soc...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 17 jan 15:52

Susanne Nyström skriver i Dagens Nyheter:   ”Men tyvärr levererar Ulf Kristerssons parti mest tomma slagord (i skolfrågan – vår anm.) , vilket märktes i veckan både i årets första partiledardebatt och i en debattartikel i Expressen (1...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 17 jan 12:00


Engelskan tar över enligt den kokta grodans princip   På en jätteskylt i Slussens tunnelbanestation i Stockholm ställs frågan ”SPRIDS DINA NUDES?”. Varför används det engelska ordet ”nudes” här och inte det svenska ordet &...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 17 jan 08:00

(Brev till Språkförsvaret)   Hej!   Jag heter Stjepan och jag står bakom idén och utvecklingen av en ny svensk online ordbok som heter Vokabel.se.   För några år sedan flyttade jag till Sverige för att bo och arbeta här och var det såkl...

Presentation

Omröstning

Vilket är det lämpligaste ersättningsordet för ”hashtag”?
 Fyrkant
 Tagg
 Brädgård
 Fyrkantstagg
 Ämnestagg
 Gärdesgård (järsgård)
 Ämnesknagg
 Staket
 Kodruta
 Ämnesord
 Sågverk
 Flaggtagg
 Medietagg

Fråga mig

136 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
          1 2
3
4
5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
<<< Januari 2022
>>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se