Alla inlägg under oktober 2022
Dagens Nyheter rapporterar idag:
”Kunskaper i svenska språket har blivit allt viktigare på den svenska arbetsmarknaden, även när det gäller enkla jobb.
Det visar en ny forskningsstudie där 800 arbetsgivare har fått bedöma fiktiva jobbansökningar.
– De enkla jobben som inte kräver kunskaper i svenska finns betydligt färre av i dag, säger forskaren Dan-Olof Rooth.”
Läs vidare här!
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Just en snygg kulturminister vi fått. Den enda gången som hon har upplevts riktigt arg var när hon inte lyckades få Internationella Engelska Skolan (IES) till Vallentuna med mycket fördelaktiga villkor.
I övrigt upplevs hon inte ens som särskilt kulturintresserad bland människor som känner henne.
Medlem
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Söndagens svenskspråkiga sång
Olle Ljungström - Drömmar
Söndagens svenskspråkiga dikt
Mattis dröm
På den tiden Matti var trångbodd
hade han en ständigt
återkommande dröm
I drömmen gick han omkring
i sin minimala lägenhet
när han fick för sig att ta ner
en tavla från väggen
Det visade sig att bakom
tavlan var ett stort hål
Det klev han förstås in i
och då öppnade sig en gigantisk
våning med rum efter rum
fyllda av ljus och rymd
Detta var något helt annat
än C.G Jungs drömmar
han som alltid grävde
sig ner mot eländet
Nej, då föredrar jag Mattis dröm!
Barbro Lindgren
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
I Marcus Larssons/Åse Plesners debattartikel Att politiken sitter i skollobbyns knä har aldrig visats upp tydligare igår i Göteborgs-Posten nämns flera språkbytesskolekoncerner vid namn. Det gäller Tellusgruppen, Nordic International School och Raol Wallenbergskolan. Dessutom nämns Barbara Bergströms (IES) "språkbytesbibel".
Observatör
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
...hos de elever som går i någon av de fullt skattefinansierade språkbytesskolegruppernas skolor i landet, vilka är världsunika för just Sverige?
Jag syftar här på vilket språk de helst svänger sig med, ser som "häftigast" och rankar högst.
Min upplevelse, baserad både på "känn" men också (och framförallt) på självupplevda iakttagelser x många och under dryga tjugo års tid!
Svar: Vi är tvåspråkiga, Vi är tvåspråkiga, We är tvåspråkiga, We är tvåspråkiga, We are tvåspråkiga, We are tvåspråkiga, We are bilingual, We are bilingual. R. I. P. Swedish language!
Hur länge ska dessa statsstödda (skattefinansierade) språkbytesverksamheter tillåtas att existera?
Per-Owe Albinsson,
medlem i Språkförsvaret
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Läser i tidningen att den nya regeringen tänker ta fram en svensk kulturkanon. Vad ska det tjäna till? Regeringspartierna bäddar ju samtidigt för att det engelska språket kör över och begraver det svenska språket och därmed svensk kultur, inte minst genom sitt oreserverade stöd till de engelskspråkiga friskolorna. Tala om inkonsekvens!
Bernt Abrahamsson
Ludvika
(Insändaren publicerades i Dagens Nyheter den 21/10 2022)
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Dagens Nyheter publicerade idag en debattartikel, i vilken företrädare för tio fackförbund går emot den nya regeringens planer på att begränsa rätten till tolk. I ingressen heter det:
”Tidöavtalet innehåller en rad olika reformer inom hälso- och sjukvård, bland annat frågan om tolktjänster. Ökad kontroll och kvalitetsbedömningen av tolkar är ett bra förslag. Men att begränsa möjligheten för patienter att förstå och göra sig förstådd inom vården hotar patientsäkerheten och är ett brott mot mänskliga rättigheter, skriver tio fackförbund inom vården.”
Företrädarna anser att det är helt nödvändigt med auktoriserade, professionella tolkar:
”Att öka den statliga kontrollen och kvalitetsbedömningen av tolkar anser vi är ett bra förslag. Det är stor skillnad på auktoriserade tolkar och någon som översätter enbart för att denne själv talar och förstår ett visst språk. Däremot riskerar förslaget att begränsa rätten till kostnadsfri användning av tolk att leda till felbehandlingar med ökat lidande och ökande samhällskostnader som följd, vilket också medför att patientsäkerheten hotas.
Att förstå våra patienter är en absolut förutsättning för att sätta in rätt behandling – vilket i våra yrken ofta handlar om direkta hot mot hälsa och liv. Till synes små detaljer kan ha en avgörande skillnad för bedömningen av såväl fysisk som psykisk ohälsa.
För att kunna säkerställa rätt bedömning och åtgärd behöver legitimerad personal inom hälso- och sjukvården rätt utbildning, rätt kunskap, fortbildning, rätt utrustning och material, samt rätt organisatoriska förutsättningar. Tillgång till auktoriserade, professionella tolkar ingår i den verktygslåda som vi behöver för att kunna erbjuda en god och säker vård.
Om förslaget realiseras riskerar detta också att leda till att anhöriga, även barn, tolkar. Men barn ska inte behöva förklara för sin mamma att hon fått cancer, och en kvinna som misshandlats av sin man ska inte behöva ha samma man som tolk när hon söker vård.
Det handlar om grundläggande och inom vården självklara rättigheter till integritet, skydd och information som är anpassad efter patientens hälsomässiga, språkliga, kulturella, sociala och kognitiva förmågor och tillstånd.”
Debattartikeln har undertecknats av en imponerande samling fackförbund:
”Heike Eikers, ordförande, Akademikerförbundet SSR
Ida Kåhlin, ordförande, Sveriges arbetsterapeuter
Eva Nordlund, ordförande, Svenska barnmorskeförbundet
Yvonne Nyblom, ordförande, Sveriges tandhygienistförening
Sineva Ribeiro, ordförande, Vårdförbundet
Sofia Rydgren Stale, ordförande, Sveriges läkarförbund
Kristina Taylor, ordförande, Sveriges psykologförbund
Cecilia Winberg, ordförande, Fysioterapeuterna
Kerstin Wiström, ordförande, Logopedförbundet
Chaim Zlotnik, ordförande, Sveriges tandläkarförbund"
Observatör
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | 2 | ||||||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | |||
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | |||
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | |||
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | |||
31 | |||||||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"