Direktlänk till inlägg 18 augusti 2025

Kan man glömma sitt modersmål?

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 18 aug 08:00

Experter säger att man tillfälligt kan ha svårare att komma ihåg vissa delar av sitt modersmål om man flyttar utomlands, men att det är osannolikt att man glömmer det helt om man har passerat en viss ålder.


Modersmålet är det första språket en person lär sig och är vanligtvis en viktig del av identiteten, som gör det möjligt att knyta an till familj och vänner och ta till sig kulturen och arvet.


Men är det möjligt att glömma sitt modersmål – till exempel om man flyttar till en annan region eller ett annat land och börjar tala en annan dialekt eller ett annat språk?


Lingvister kallar detta fenomen för ”modersmålsförlust”, eller den process där man med tiden blir mindre kompetent i sitt modersmål – kanske för att man inte använder det så mycket.


Experter säger att det är möjligt att glömma sitt modersmål under vissa omständigheter, särskilt när det gäller små barn som flyttar till ett annat land eller en annan region där man talar ett annat språk.


Ett typexempel på detta är små barn som adopteras av familjer som bor i andra länder. En studie från 2003 i tidskriften Cerebral Cortex visade till exempel att barn som föddes i Korea men adopterades av franska familjer när de var mellan 3 och 8 år inte var bättre på att förstå koreanska vid 30 års ålder än franska modersmålstalare som aldrig hade utsatts för språket.


Ju äldre du är när du flyttar, desto större är dock sannolikheten att du behåller ditt modersmål, eftersom du har en mycket mer solid grund i det, säger Laura Dominguez, professor i lingvistik vid University of Southampton i Storbritannien, till Live Science. Därför är det osannolikt att en tonåring eller vuxen skulle glömma hela delar av språket, till exempel hur man bildar imperfekt, säger hon.


Forskning tyder faktiskt på att människor är mindre mottagliga för förlust av sitt modersmål efter puberteten (mellan 8 och 13 år för flickor och 9 och 14 år för pojkar). Det beror troligen på att vår hjärna mognar och blir mindre formbar och mottaglig för förändringar efter denna ålder.


Med det sagt är den del av ditt modersmål som är mest utsatt för att gå förlorad även efter korta perioder ordförrådet, säger Dominguez.


Anta till exempel att du är en engelsktalande universitetsstudent som har tillbringat ett semester i Spanien. När du kommer hem kanske du märker att det tar lite längre tid att komma ihåg hur man säger vissa uttryck eller ord på ditt modersmål, säger Dominguez.


Det betyder dock inte att du har glömt dessa ord helt. Det tar bara lite längre tid för din hjärna att hämta dem, påpekar Dominguez. Det är som om din hjärna måste sortera i ett arkiv med två olika ordförråd. Men när du återigen omger dig med ditt modersmål – i det här fallet genom att flytta hem – blir du snabbare på att göra detta, säger Dominguez.


Ett område av språket som är något mer motståndskraftigt mot att glömmas bort än ordförrådet är grammatik, tillägger hon.


I en studie från 2023 i The Language Learning Journal fann Dominguez och hennes kollegor till exempel att spansktalande personer som talade engelska som andraspråk inte ändrade sitt sätt att använda presens i spanska, som skiljer sig från det i engelska, efter att ha bott i Storbritannien i mer än 15 år.


På spanska kan presens ha två betydelser: att beteckna en regelbunden handling, såsom ”Jag springer ofta på morgnarna”, och att beskriva en handling som äger rum vid tidpunkten för talet, till exempel ”Jag sjunger i duschen”, säger Dominguez. I engelska måste man däremot säga ”I am singing in the shower” för den senare handlingen.


Forskning tyder också på att ett liknande princip gäller för att glömma ett andraspråk som man har tappat kontakten med, vilket är beroende av hur mycket man ursprungligen lärde sig och hur länge man lärde sig det. Faktum är att man kan bli förvånad över hur mycket man minns när man återvänder till språket, säger Antonella Sorace, professor i utvecklingslingvistik vid University of Edinburgh i Storbritannien, till Live Science.


”Medvetet kan vi känna att vi har glömt allt – men vår hjärna vet bättre”, tillägger hon.


Omvänt kan personer med tillstånd som demens, som är tvåspråkiga. vara mer benägna att blanda ihop språk och återgå till att bara använda sitt modersmål. Det senare fenomenet kallas språkreversion och kan inträffa även efter att man har använt båda språken hela livet.


Emily Cooke


Artikeln ursprungligen publicerad i Live Science 24/2 2025 – vår översättning


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)


 

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 14 nov 08:00

Om det finns en egenskap som mest utmärker oss som människor, så är det vår förmåga att uttala ord, det vill säga språk. Genom språket förmedlar vi våra känslor och tankar och påverkar andra. Språket är en viktig del av samhället och har varit vårt f...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 13 nov 12:55

Per Kornhall skriver på Vi Lärare den 6 november bland annat: ”Är det någon som har hört talas om Skolverkets rapport ” Etablering på arbetsmarknaden och fortsatta studier år 2023 efter gymnasieskolan”. Inte? Det är märkligt för e...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 12 nov 17:00


  ((Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)    ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 11 nov 12:57

De som har kunskaper i tyska, spanska och franska, måste  väl ha funnit ord i dessa språk som är mer tydliga, logiska, lättstavade och begripliga än motsvarande ord på engelska.   Min käpphäst från april detta år är de båda orden jordgubbe och sm...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 9 nov 12:00

Swedish International School är en svensk skola i Spanien Marbella Estepona – se  Swedish International School!   Kommentar:    I reklamen för denna svenska skola står språken i ordningen: Engelska, spanska och svenska. I hur många länd...

Presentation

Omröstning

Vilket av orden från 2024 års nyordslista har störst chans att överleva?
 aktivklubb
 ankkurva
 barntorped
 dubbelklubb
 gisslandiplomati
 grön gumma
 Magdamoderat
 mittokrati
 quishing
 romantasy
 skräpballong
 skuggflotta
 slop
 soft girl
 terian
 tiktokifiera
 tjejnyår
 tryckarlägenhet
 umarell
 vänskapsbänk

Fråga mig

143 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
        1 2 3
4 5 6
7
8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
<<< Augusti 2025 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till sprakforsvaret@yahoo.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Ovido - Quiz & Flashcards