Fråga mig

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Fråga


 

Besvarade frågor

 
Ingen bild

Per@nordiskagalleriet.com

29 september 2016 11:29

Hur skriver jag
tecknet för diameter & Sammansatta bokstaven AE
danska AE i datorn?

Nätverket Språkförsvaret

29 september 2016 14:47

1. Diameter = stora danska Ø
2. Gå till en dansk sida,kopiera danskt ä och klistra in bokstaven i din text.

 
Ingen bild

TLina

27 september 2016 08:16

varför slutar så många svenska ord på pa: gympa, tippa, hippa, tompa, svempa osv?

Nätverket Språkförsvaret

27 september 2016 11:24

Dina exempel har olika karaktär. "Tippa" är ett verb och konstruktionen är inte märklig. "Hippa" är ett adjektiv och bestämd och plural form av "hip", som är inlånat från engelskan. Återstår substantiven gympa, tompa och svempa. Här fungerar -paändelsen närmast som en slangändelse i stil med -is (se kändis, dagis, skådis etc.). Notera att i två av fallen föregås -pa av ett m. Konstruktionen är säkert uttalsvänlig i svenskan.

Observatör

 
Ingen bild

Bo

23 juni 2016 07:05

Jag retar mig på ett skrivsätt, nämligen detta:

"Föraren ska ha svimmat före..."

Jag anser att ordet ska/skall bör bytas mot "lär"

Det ser bättre ut och är mer specifikt, eftersom det tydligen säger att det berättats av någon.

Vad anser du/ni ?

Nätverket Språkförsvaret

23 juni 2016 10:46

Jag tycker att uttrycken är likvärdiga, men ska ändå undersöka frågeställningen närmare.

Observatör

 
Ingen bild

lr

8 juni 2016 14:44

Hej!
Vilken är er reaktion på att de sista enspråkigt svenska kommunerna på det finländska fastlandet blir officiellt tvåspråkiga?

http://svenska.yle.fi/artikel/2014/12/30/korsnas-och-larsmo-blir-tvasprakiga

http://gamla.hbl.fi/nyheter/2015-05-13/755223/narpes-blir-tvasprakigt-2016

Nätverket Språkförsvaret

8 juni 2016 19:03

Jag anser inte att Språkförsvaret ska ta ställning i denna fråga. Det är en sak för finlandssvenskarna. Såvitt jag vet är meningarna delade i denna fråga och det är uppenbart att det har funnits en ekonomisk morot i sammanhanget, men inget direkt tvång. Jag ska bolla frågan vidare till våra medlemmar i Finland.

Observatör

 
Ingen bild

Helen Mattsson

11 april 2016 16:43

Är "nice" ett svensk ord numera?

Nätverket Språkförsvaret

11 april 2016 18:56

"Nice" finns inte upptaget i Svenska Akademiens ordlista. Jag hittar det inte heller i nyordslistorna från 2013 - 2015. Men jag är medveten om att det förekommer i ungdomsslang. Personligen anser jag att ordet inte tillför något ny nyans, efter som vi redan har "bra", "utmärkt","fint", "finfint", "toppen" etcetera i svenska språket. Förhoppningsvis är ordet en dagsslända.

 
Ingen bild

Agneta

29 februari 2016 14:42

Har du tre argument till varför vi ska bevara små språk från språkdöd? Alltså bevara språklig mångfald?

Nätverket Språkförsvaret

29 februari 2016 16:34

1. Varje språk har ett egenvärde, ett värde i sig.
2. Om ett språk försvinner, riskerar också många kulturspecifika uttryck och benämningar att försvinna.
3. Eftersom språket oftast är den viktigaste komponenten i olika folkgruppers identitet och sammanhållning, får försvinnandet av ett språk negativa konsekvenser för sagda folkgruppers kultur. Den stympas.

Observatör

 
Peter R / Princess Hall

Peter R / Princess Hall

15 december 2015 11:08

Hur många % engelska lånord har vi i det svenska språket?

http://princesshall.se

Nätverket Språkförsvaret

15 december 2015 13:12

"Den svenska språkforskaren Martin Gellerstam studerade i början av 1970-talet fördelningen mellan arvord och lånord i svenskan. Studien bygger på Nusvensk frekvensordbok och undersökningen inriktades på de 6 000 frekventaste orden i svenskans ordförråd vid slutet av 1960-talet. Dessa ord delades sedan in i grupper om tusen ord enligt fallande frekvens. Klassificeringen i arvord och lånord byggde på Wesséns etymologiska ordbok Våra ord från 1960. Resultaten visade att arvorden bland de tusen vanligaste orden utgjorde drygt 60 procent. En stor del är formord. Ser man bara på de hundra vanligaste orden är arvorden 93 och de övriga 7 (låg)tyska lån. Dessa 100 ord utgör omkring 45 procent av alla ord i de flesta svenska texter. I de följande grupperna om tusen ord dominerar innehållsorden (substantiv, adjektiv och verb) och andelen lånord ökar. Förutom tyska lån kommer också klassiska lån från grekiska och latin in. Vi kan notera att lånen inte alltid kommit in i svenskan direkt från ursprungsspråket utan via förmedlande språk; typiskt är att många grekiska, latinska och franska ord kommit in i svenskan via tyskan. Siffrorna för andelen lån från olika språk ser lite olika ut beroende på om man räknar enligt ursprungsspråk eller enligt förmedlande språk. Figuren på nästa sida visar den etymologiska fördelningen av ordförrådet enligt förmedlande språk, dvs. enligt det språk som svenskan lånat in ordet från." (http://www.sprakbruk.fi/index.php?mid=2&pid=13&aid=4226)

Det genomfördes ett projekt, "Moderna importord i språken i Norden" fr.o.m 2001, som undersökte andelen engelska importord i nordisk tidningspress. Jag har inte de exakta siffrorna just nu, men rangordningen var denna: norska, svenska, danska, finska och isländska. Norska hade mest och isländska hade minst. Andelen uppgick dock bara till någon procent som mest.

Observatör

 
Ingen bild

Kirunabjörn

17 augusti 2015 09:51

Kommentar till omröstningslistan: förslagen svenglish, svänglish, svenglishka, svänglishka är redan i sig själv svengelska genom att sje-ljudet i dem stavas på engelskt vis (sh) i stället för på svenskt (sj).

Nätverket Språkförsvaret

17 augusti 2015 11:10

Vi redovisar enbart de förslag, som har inkommit. Sedan avgör de röstande.

 
Göran

Göran

11 augusti 2015 20:43

Måste fråga... I Skåne och andra sydliga trakter säger man ju "ifjor" och inte "ifjol". Idag såg jag en särskrivning i Expressen som fick mig att rysa. "I fjor" skrev man...
Vad är rätt och korrekt - i fjol, ifjol, i fjor eller ifjor?

http://singelfarsan.bloggplatsen.se

Nätverket Språkförsvaret

12 augusti 2015 11:33

Formerna "ifjol" och "ifjor" är jämställda och man kan sära på prepositionen, om man vill. Själv skriver jag alltid "i fjol".

Per-Åke

 
Ingen bild

Fraz

17 juli 2015 20:10

SVT har engagerat en ( kanske flera) programpresentatörer med mycket osvensk brytning. Detta debatteras på sajten "tyck till". SVT hävdar där att detta är i linje med deras riktlinje att dels vårda svenskan, men dels också åskådliggöra samhällets mångfald . Tycker Språkförsvaret något om detta?

Nätverket Språkförsvaret

18 juli 2015 12:30

Som jag ser det är det fråga om en balansgång i likhet med inställningen till dialekttalare. Om programpresentatören talar svenska med en alltför kraftig brytning eller alltför dialektalt, försvåras förståelsen hos tittarna/lyssnarna. Det förlorar ju SVT på också.

Om någon bryter för kraftig, lyssnar man till sist bara på brytningen. Detsamma gäller dialekttalare, att man till sist bara lyssnar på de udda orden eller satsmelodin. SVT har en bosnisk väderpresentatör; i början tyckte jag att hennes bryning var alldeles för kraftig - och störande - men hennes uttal har faktiskt förbättrats, så idag anser jag att hon kan passera.

Observatör

Presentation

Omröstning

Vad anser du om att Sverige tillåter fullt skattefinansierade skolor att använda engelska som första undervisningsspråk i upp till 50 % av tiden i grundskolan och upp till 90 % i gymnasiet? Den senare elevkategorin läser endast svenskämnet på svenska.
 Helt rätt
 Bra
 Undervisning ska kunna ges på engelska men inte i så hög utsträckning som för närvarande
 Dåligt. Det huvudsakliga undervisningsspråket i svensk skola ska vara svenska
 Om en skola använder engelska som första undervisningsspråk, ska denna inte skattefinansieras
 Vet inte

Fråga mig

128 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26
27
28
29
30
31
<<< Oktober 2020
>>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se