Direktlänk till inlägg 10 januari 2008
I Språkbloggen den 1/1 2008 kommenterar Andreas Widoff det Språkens år 2008, som FN utlyst. Han menar att FN i alltför hög utsträckning fokuserar på de redan befintliga sex officiella språken, d.v.s arabiska, kinesiska, engelska, franska, ryska och spanska. Han skriver dessutom:
"Det är bra att FN vill motverka engelskans dominans. Men jag tror ändå inte att det bästa för det internationella arbetet är att lyfta fram ett fåtal stora språk. Detta innebär nämligen en klar nackdel för alla som inte talar något av dessa språk. En bättre lösning vore att anta esperanto som arbetsspråk. Esperanto är både enkelt att lära sig och har inga (eller försumbart få) modersmåltalare; det är således både effektivt och rättvist som hjälpspråk.
Denna tanke har åtminstone vid ett tillfälle varit nära att förverkligas. I Nationernas förbund (FN:s föregångare) var engelska, franska och spanska officiella språk. Men 1921 föreslog japanen Nitobe Inazō att förbundet skulle anta esperanto som arbetsspråk. Tio av elva delegater biföll förslaget. Men en delegat röstade alltså emot och förslaget kunde därmed inte antas. Naturligtvis var det en envis fransk delegat, Gabriel Hanotaux , som förstörde allt den gången."
Man kan lugnt säga att Frankrike gjorde en kapital missbedömning vid detta tillfälle, då esperanto sågs som ett större hot mot franskan än engelskan. Som någon språkvetare har konstaterat, inleddes nedräkningen för franskan som diplomatiskt språk i och med Versailles-fördraget 1919, som avfattades på både engelska och franska.
Esperanto drabbades också av andra motgångar under förkrigstiden och andra världskriget, eftersom både Nazityskland och Stalins Sovjetunionen förföljde esperantiströrelsen, förmodligen på grund av att den ansågs alltför kosmopolitisk.
För övrigt håller jag med Andreas Widoff att det inte lämpligt att använda ett stort naturligt språk, som ex. engelskan, som lingua franca i internationella sammanhang. Det ger inte bara modersmålstalarna på individplanet orättvisa fördelar utan även de länder, där språket är huvudspråk, orättvisa ekonomiska, politiska och kulturella fördelar. Det finns bara en väg att gå, nämligen att använda ett neutralt språk. I så fall återstår något av följande alternativ: 1) upphöja ett dött språk, exempelvis latin, till gemensamt andraspråk; 2) att upphöja ett litet språk, helst ett språk, som saknar släktingar, d.v.s ett språkisolat, som t.ex baskiskan m.fl., till andraspråk, eller; 3) att upphöja ett planerat språk, som är lätt att lära sig, som t.ex esperanto, till andraspråk.
Även om engelskans nuvarande dominanta ställning som världsspråk en gång i framtiden kanske ger vika, så kommer det i så fall att ge vika på grund av andra stora språks, exempelvis kinesiskan eller spanskan, expansion. Problemet med ett stort naturligt språks dominans kommer i så fall bara att upprepas.
Per-Åke Lindblom
Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret.
Vad händer när engelskundervisningen slutar vara en bro till samhället och börjar kännas som ett test på tillhörighet som man kan misslyckas med? Det är frågan som väcks av den brittiska regeringens föreslagna nya invandringspolitik, som skulle...
Verein Deutsche Sprache publicerar också varje år Årets rubriker, underförstått de roligaste eller mest slagkraftiga rubrikerna - se Schlagzeile des Jahres 2025 – 20 besten Schlagzeilen. I vissa fall krävs det att man förstår eller känn...
Om du talar ett annat språk än engelska flytande har du säkert märkt att vissa saker är omöjliga att översätta exakt. En japansk designer som förundras över ett objekts shibui (en sorts enkel men tidlös elegant skönhet) kan känna sig hindrad av...
Fråga till Perplexity: Används neurala maskinöversättningsverktyg som DeepL vid några europeiska universitet utanför Sverige? Ja, neurala maskinöversättningsverktyg som DeepL används i dag vid flera europeiska universitet utanför Sverige,...
Svaret har genererats av Perplexity. [1] DeepL är en ledande AI-driven översättningsplattform känd för sin höga noggrannhet och naturliga språkhantering, särskilt för europeiska språk. Bakgrund DeepL grundades av Jarek Kutylowski oc...
| Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
6 | ||||
| 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | |||
| 14 | 15 | 16 |
17 | 18 |
19 | 20 | |||
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | |||
| 28 | 29 | 30 | 31 | ||||||
| |||||||||
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till sprakforsvaret@yahoo.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"