Direktlänk till inlägg 11 januari 2010
En av dem som retade upp sig på Jenny Leonardz artikel, ”Flera myndigheter misstänks bryta mot språklag”, i Svenska Dagbladet den 29/12, var Per Ankersjö, Centerpartiets distriktsordförande i Stockholm. I sin blogg betecknade han t.o.m språklagen som ett monster.
Jag läste bara hans blogginlägg som hastigast, eftersom hans argumentation var både torftig och förutsägbar. Jag studsade dock till inför följande passus:
”Det kan ju knappast vara meningen att man ska jaga och (utan påföljd men ändå) döma kommunala bolag och myndigheter som i turism- eller marknadsföringssyfte använder engelska benämningar.”
Jaga? Vilket parti, som idag är representerat i Stockholms kommunfullmäktige, gick till val på att Stockholms Turistkontor skulle byta namn till Stockholm Tourist Board, Stockholms Näringslivskontor till Stockholm Business Region och att Stockholms Nöjesdistrikt skulle heta Stockholm Entertainment District? Eller det famösa ”varumärket”: Stockholm – The Capital of Scandinavia? När konsulterade Stockholms kommunfullmäktige medborgarna i fråga om namngivning eller när försökte Stockholms kommunfullmäktige förankra sina namngivningsprinciper bland väljarna, som faktiskt finansierar kommunens verksamhet med skattemedel? Har det ens fattats formella beslut om detta i kommunfullmäktige eller har man helt enkelt överlåtit åt tjänstemännen att fatta beslut i dessa frågor? När då medborgare utnyttjar sina grundlagsenliga rättigheter och utövar sin kontrollmakt genom JO-anmälningar, börjar Ankersjö yra om att kommunala bolag och myndigheter ”jagas”. Ankersjö tycks mena att politiska församlingar och myndigheter kan göra precis vad de vill i perioderna mellan valen. Någon fortlöpande granskning ska de inte utsättas för.
Den hastiga genomläsningen ledde också till att jag inte uppmärksammade att det hade gjorts många bra och läsvärda kommentarer i anslutning till inlägget i hans blogg. Detta påpekas – och repareras - härmed.
Per-Åke Lindblom
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Vad händer när engelskundervisningen slutar vara en bro till samhället och börjar kännas som ett test på tillhörighet som man kan misslyckas med? Det är frågan som väcks av den brittiska regeringens föreslagna nya invandringspolitik, som skulle...
Verein Deutsche Sprache publicerar också varje år Årets rubriker, underförstått de roligaste eller mest slagkraftiga rubrikerna - se Schlagzeile des Jahres 2025 – 20 besten Schlagzeilen. I vissa fall krävs det att man förstår eller känn...
Om du talar ett annat språk än engelska flytande har du säkert märkt att vissa saker är omöjliga att översätta exakt. En japansk designer som förundras över ett objekts shibui (en sorts enkel men tidlös elegant skönhet) kan känna sig hindrad av...
Fråga till Perplexity: Används neurala maskinöversättningsverktyg som DeepL vid några europeiska universitet utanför Sverige? Ja, neurala maskinöversättningsverktyg som DeepL används i dag vid flera europeiska universitet utanför Sverige,...
Svaret har genererats av Perplexity. [1] DeepL är en ledande AI-driven översättningsplattform känd för sin höga noggrannhet och naturliga språkhantering, särskilt för europeiska språk. Bakgrund DeepL grundades av Jarek Kutylowski oc...
| Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 |
2 | 3 | |||||||
| 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | |||
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | |||
| 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
|||
| 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | |||
| |||||||||
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till sprakforsvaret@yahoo.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"