Direktlänk till inlägg 8 maj 2010
Den som läser annonserande företags och kommunikationsbyråers svar på Språkförsvarets rundbrev om engelska i reklamen i Sverige upptäcker snart att inte någon kan hänvisa till någon generell undersökning som visar att reklam säljer bättre på engelska. Men det finns faktiskt en undersökning företagen av Demoskop på uppdrag av Sveriges Reklamförbund i mars 2004, som visar att svenskarna föredrar reklam på svenska. Undersökningen är visserligen sex år gammal, men det finns knappast någon anledning att anta att svenska folkets attityder skulle ha ändrats radikalt sedan dess. Dessutom finns det en nederländsk undersökning från i fjol som visar att konsumenterna berörs starkast av reklam på det egna modersmålet.
I det relevanta stycket i sammanfattningen heter det:
”4. I Sverige förekommer både reklam som är gjord på svenska och reklam som är gjord på andra språk. Hur positiv är du till följande alternativ? Markera med siffror hur positiv du är till de olika alternativen. Sätt en 1a för det du är mest positiv till, en 2a för det du är näst mest positiv till och så vidare.
"Reklam på svenska eller engelska - topplista"
(Inom parentes den genomsnittliga placering intervjupersonerna har gett respektive alternativ på en "5-i-topp-lista").
1: Reklam helt på svenska (1,2)
2: Reklam i huvudsak på svenska, där huvudbudskapet är på annat språk (2,7)
3: Reklam helt på ett annat språk (3,5)
4: Reklam på annat språk, som är dubbad till svenska (3,6)
5: Reklam på annat språk, som är dubbad till engelska (4,0)
Kommentar fråga 4:
Det finns minst två aspekter på att man så tydligt föredrar svensk reklam. Dels förstås att det kan vara lättare att förstå och identifiera sig med reklam som är på det egna språket. Men dels också att det idag finns särskilt starka sympatier för svenska symboler, svenska varumärken etc. Det kan vi tydligt se i andra undersökningar, och beror sannolikt delvis på den ökande oron i omvärlden, Irakkriget, terrorattacker etc. Det svenska upplevs tryggt och pålitligt, det gäller även reklamspråket.”
Om det är så att svenskarna i gemen föredrar reklam på svenska framför engelska, varför finns det då överhuvudtaget företag som gör reklam på engelska? Det är ju inte ens rationellt, eller i företagens egenintresse.
Per-Åke Lindblom
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
I det amerikanska utrikesdepartementet får sans serif-typsnittet Calibri inte längre användas, officiella dokument måste skrivas i Times New Roman. Detta innebär att ett beslut från Biden-eran upphävs, skriver IT-plattformen golem.de. Calibri införde...
”Utan en plan är ditt globala varumärke i fara Traditionell lokaliseringshantering har passerat sin livslängd och hindrar nu tillväxt. De flesta affärsöversättningar är nu maskinassisterade tack vare utvecklingen av neural maskinöversättn...
Med några års mellanrum brukar dyka det upp någon skribent i Sverige som pläderar för att Sverige ska upphöja engelska till officiellt språk jämsides med svenskan. Magnus Hambleton i Dagens Industri den 26/11 är alltså inte först utan har föregåtts ...
”Årets ord 2025 minner oss om at vi blir et sårbart samfunn når vi gjør oss avhengige av de store teknologiselskapene. – En oligark er en søkkrik person med mye makt. En tekoligark eier teknologiselskaper som har nærmest total kontroll ...
Allmän lingvistik försöker identifiera egenskaper som är gemensamma för alla språk, det vill säga språkliga universalier. Dessa egenskaper måste förstås vara mycket allmänna, eftersom skillnaderna mellan de 6 000 till 7 000 språk som finns är enorma....
| Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
| 1 | 2 |
||||||||
| 3 | 4 | 5 | 6 |
7 | 8 | 9 | |||
| 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | |||
| 17 | 18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | |||
| 24 | 25 |
26 |
27 | 28 | 29 | 30 | |||
| 31 | |||||||||
| |||||||||
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till sprakforsvaret@yahoo.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"