Direktlänk till inlägg 7 december 2010
Anglifieringen av Stockholm stads förvaltning tycks fortsätta. Det senaste (?) är att man har ett projekt att öka julbelysningen på vissa gator. Och, vad kallar man projektet? Jo, förstås, "Best Christmas in Scandinavia". Björn I. Ohlson försöker få in följande insändare i DN och har skickat texten även till Stadshuset:
Det blir allt värre. Läste i DN i dag tisdag 7.12 att Trafik - och renhållningsnämnden skall "klubba igenom" ett projekt som fått benämningen "Best Christmas in Scandinavia". Vad i all sin dar? Förstår nämnder och förvaltningar i Sveriges huvudstad inte längre landets huvudspråk, det vill säga svenska? Det är väl ändå inte engelsktalande personer som skall besluta och verkställa. Det är kanske sponsorerna som är utländska. Nog kan väl affärslivet i Stockholm klara av det.
Det blir säkert trevligt med mer juldekorationer — men vart tog miljön vägen? Jag tror mig för övrigt ha sett julbelysning på fler gator.
Björn I. Ohlson
Stockholmare
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Vad händer när engelskundervisningen slutar vara en bro till samhället och börjar kännas som ett test på tillhörighet som man kan misslyckas med? Det är frågan som väcks av den brittiska regeringens föreslagna nya invandringspolitik, som skulle...
Verein Deutsche Sprache publicerar också varje år Årets rubriker, underförstått de roligaste eller mest slagkraftiga rubrikerna - se Schlagzeile des Jahres 2025 – 20 besten Schlagzeilen. I vissa fall krävs det att man förstår eller känn...
Om du talar ett annat språk än engelska flytande har du säkert märkt att vissa saker är omöjliga att översätta exakt. En japansk designer som förundras över ett objekts shibui (en sorts enkel men tidlös elegant skönhet) kan känna sig hindrad av...
Fråga till Perplexity: Används neurala maskinöversättningsverktyg som DeepL vid några europeiska universitet utanför Sverige? Ja, neurala maskinöversättningsverktyg som DeepL används i dag vid flera europeiska universitet utanför Sverige,...
Svaret har genererats av Perplexity. [1] DeepL är en ledande AI-driven översättningsplattform känd för sin höga noggrannhet och naturliga språkhantering, särskilt för europeiska språk. Bakgrund DeepL grundades av Jarek Kutylowski oc...
| Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
| 1 | 2 | 3 | 4 |
5 |
|||||
| 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | |||
13 |
14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 |
|||
| 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 |
|||
| 27 | 28 |
29 | 30 | 31 |
|||||
| |||||||||
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till sprakforsvaret@yahoo.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"