Direktlänk till inlägg 10 januari 2017

Svengelskan i dagens svenska - Insändare i Skånska Dagbladet 3/1-2017

Av Nätverket Språkförsvaret - 10 januari 2017 12:27

Hur står det egentligen till med det svenska språket? Som jag har skrivit tidigare på tidningens insändarsida, så har svenskan drabbats av den så kallade "engelska sjukan".


Dagens svenska "mixas" jämt och ständigt med engelska ord och uttryck. Det börjar snart bli både tröttsamt och löjligt.

I en tv-intervju för Rapport den 20 december hörde jag fordonsanalytiker på Handelshögskolan Martin Skölds märkliga uttalande. Han sade bland annat: (citat)


"Tänker man på det från personalens sida så höjer det självkänslan lite och det 'boostar feelingen' att jobba på Volvo."


Detta uttalande gjordes i samband med att tre svenska pensionsfonder köper in sig hos kinesiska Volv Cars. Priset är 5 miljarder kronor.

Jag antar att Martin Sköld är välutbildad, men han kan tydligen inte längre uttrycka sig klart på svenska. Han måste hitta engelska ord till sin hjälp.


Är det kanske för mycket engelska/svengelska på jobbet?


"Boostar feelingen" hade dessutom amerikaner och engelsmän säkerligen uttryckt annorlunda, nämligen ... "to boost morale".


Det hade varit mer naturligt för dem att uttrycka sig på detta sätt.


Ser fram emot förståelig svenska och bättre engelska i framtiden.


C-G Pernbring

 

(Denna text publicerades också i Blekinge Läns Tidning den 4/2 2017 under annan rubrik)

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 17 jan 14:00

Vad händer när engelskundervisningen slutar vara en bro till samhället och börjar kännas som ett test på tillhörighet som man kan misslyckas med?   Det är frågan som väcks av den brittiska regeringens föreslagna nya invandringspolitik, som skulle...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 15 jan 15:00

Verein Deutsche Sprache publicerar också varje år Årets rubriker, underförstått de roligaste eller mest slagkraftiga rubrikerna -  se Schlagzeile des Jahres 2025 – 20 besten Schlagzeilen.   I vissa fall krävs det att man förstår eller känn...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 14 jan 14:15

Om du talar ett annat språk än engelska flytande har du säkert märkt att vissa saker är omöjliga att översätta exakt.   En japansk designer som förundras över ett objekts shibui (en sorts enkel men tidlös elegant skönhet) kan känna sig hindrad av...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 13 jan 11:44

  Fråga till Perplexity:   Används neurala maskinöversättningsverktyg som DeepL vid några europeiska universitet utanför Sverige? Ja, neurala maskinöversättningsverktyg som DeepL används i dag vid flera europeiska universitet utanför Sverige,...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 12 jan 08:00

Svaret har genererats av Perplexity. [1]   DeepL är en ledande AI-driven översättningsplattform känd för sin höga noggrannhet och naturliga språkhantering, särskilt för europeiska språk.   Bakgrund   DeepL grundades av Jarek Kutylowski oc...

Presentation

Omröstning

Vilket av orden från 2025 års nyordslista har störst chans att överleva?
 balkongkraftverk
 beredskapsodling
 drönarmur
 dunkelflaute
 finfluerare
 handelsbazooka
 hjärnröta
 klonförening
 kundljudzon
 mammakorv
 pthtest
 quadrobics
 ragebait
 robusthöjande
 six seven
 skibidi
 solsambruk
 vibbkodning
 wokehöger

Fråga mig

143 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11
12
13 14 15
16 17 18 19 20 21
22
23
24
25
26
27 28 29
30
31
<<< Januari 2017 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till sprakforsvaret@yahoo.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Ovido - Quiz & Flashcards