Direktlänk till inlägg 8 december 2020
Språkförsvaret har nyligen gett ut ”Språkbytesexperimentet i svensk skola – engelska till varje pris?”. Vilka som har medarbetat i antologin framgår av innehållsförteckningen:
Förord
Olle Käll: Behövs svenskan i svensk skola?
Anders Q Björkman: Låt njutningen med språk gå före nyttan
Birgit Brock-Utne: En sosialpedagogs tanker om undervisningsspråk
Johan Enfeldt: Varför har vi så mycket undervisning på engelska i den svenska grundskolan?
Bo Alvberger: Riskfylld engelska
Per-Åke Lindblom: Om engelska som första undervisningsspråk och Internationella Engelska Skolan
Ewa Wallin: Språkbyte – till vilken nytta, till vilken glädje, till vilket pris?
Per-Owe Albinsson: Det svenska skolsystemet går inte ihop med vår språklag utan måste
reformeras
Anders Björnsson: Det intellektuella framstegets grund
Olle Josephson: De pedagogiska argumenten för engelskspråkig undervisning – vad säger forskningen?
Stefan Estby: Engelskans inblandning
Per-Åke Lindblom: Undervisning på engelska ökar segregationen
Arne Rubensson: Undervisning på ett främmande språk
Camilla Falk Rønne Nissen och Lars Ulriksen: Händer det något med läranderesultatet när det byts undervisningsspråk?
Christina Johansson: Draksådden Internationella Engelska Gymnasiet Södermalm
Peter Franke: Det är något ruttet i svenska skolan
Språkförsvarets styrelse: Öppet brev: Nordic International School diskriminerar svenska
språket
Björn Ranelid: Människan och språket
Författarpresentationer
Om Språkförsvaret
Boken kostar 120 kr, om den beställs från sprakforsvaret@yahoo.se. Frakt 44 kr för leverans i enkelt brev och 59 kr i förpackning. Antologin kan även beställas från Adlibris, Bokus eller Campusbokhandeln.
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Vad händer när engelskundervisningen slutar vara en bro till samhället och börjar kännas som ett test på tillhörighet som man kan misslyckas med? Det är frågan som väcks av den brittiska regeringens föreslagna nya invandringspolitik, som skulle...
Verein Deutsche Sprache publicerar också varje år Årets rubriker, underförstått de roligaste eller mest slagkraftiga rubrikerna - se Schlagzeile des Jahres 2025 – 20 besten Schlagzeilen. I vissa fall krävs det att man förstår eller känn...
Om du talar ett annat språk än engelska flytande har du säkert märkt att vissa saker är omöjliga att översätta exakt. En japansk designer som förundras över ett objekts shibui (en sorts enkel men tidlös elegant skönhet) kan känna sig hindrad av...
Fråga till Perplexity: Används neurala maskinöversättningsverktyg som DeepL vid några europeiska universitet utanför Sverige? Ja, neurala maskinöversättningsverktyg som DeepL används i dag vid flera europeiska universitet utanför Sverige,...
Svaret har genererats av Perplexity. [1] DeepL är en ledande AI-driven översättningsplattform känd för sin höga noggrannhet och naturliga språkhantering, särskilt för europeiska språk. Bakgrund DeepL grundades av Jarek Kutylowski oc...
| Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | ||||
| 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | |||
| 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | |||
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | |||
| 28 | 29 | 30 | 31 | ||||||
| |||||||||
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till sprakforsvaret@yahoo.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"