Direktlänk till inlägg 11 november 2025

Om smultron och jordgubbar

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 11 nov 12:57

De som har kunskaper i tyska, spanska och franska, måste  väl ha funnit ord i dessa språk som är mer tydliga, logiska, lättstavade och begripliga än motsvarande ord på engelska.


Min käpphäst från april detta år är de båda orden jordgubbe och smultron:


tyska - Erdbeere / Walderdbeere

spanska - fresa   / fresa silvestre

franska - fraise / fraise sauvage

norska - jordbær / markjordbær


Här är det minsann inte några ”stråbär”, som det engelskan lurat på oss och mer än halva världen.  Hos Google Översatt hittar man märkliga ord, som man lånat från engelskan: 


Afrika - Tchad             strawberry

Assam, Indien             ষ্ট্ৰ’বেৰী / stra’bary

Botswana                   setoroberi

Brunei                        strawberi

Curacao                     stròbèri    

Eritrea                       ስትሮበሪ / sǝtǝrobari    

Filippinerna               istroberi  / strawberry

Fiji                            strawberry

Ghana                        strɔɔbɛri  

Goa, Indien                 स्ट्रॉबेरी / straberi

Hawaii                       strawberry

Indien                        ಸ್ಟ್ರಾಬೆರಿ / Sṭrāberi          

Indonesien                  strobéri  

Jamaica                     strawberry

Laos                          ສະຕໍເບີຣີ / sato boe ri

Malawi                       sitiroberi   

Malaysia                    stroberi      

Mikronesien               sitroberi

Maldiverna                ބެރީ / stroaberee    

Myanmar                  satawberi / strawberi

Nepal                        स्ट्रबेरी / Sṭrabērī / straberee  

Nigeria                      strɔbɛri  / strọberị

Pakistan                    اسٹرابیری / esthrábiri 

Punjab                     ਸਟ੍ਰਾਬੈਰੀ /Saṭrābairī

Samoa                     strawberries

Sri Lanka                 ස්ට්රෝබෙරි / sṭrōberi

Sydafrika                  isitrubheri / seterooperi / sṱrouberi 

Tanzania                   strawberry

Tonga                       situoloapeli

Uganda                    situloberi

Zimbabwe                sitirobheri / sitrowiberi     

Hindi                        स्ट्रॉबेरी / stroberee

Pashto                      سټرابري / strabari

Somaliska                 strawberry

Urdu                         اسٹرابیری / straberi


Däremot i f.d franska kolonier använder man ordet fraise.

 

Inga Johansson

Göteborg


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 
 
inga johansson

inga johansson

Tisdag 11 nov 19:07


Tolv människor, alla amerikanska astronauter, har gått på månen under sex olika uppdrag mellan 1969 och 1972
Men efter år 1972 hittar man inte några jordgubbar på månen.
Detta språkskämt går bara på svenska !

https://http:

 
benny (vladivostok)

benny (vladivostok)

Måndag 17 nov 08:15

Ett försök till omskrivning:

Twelve men from Earth, all of them American astronauts, have been to the moon for different missions between 1969 and 1972.

But, since 1972, we've all been earthed.

(Inte perfekt, men inte så tokigt)

https://http:

 
inga johansson

inga johansson

Måndag 17 nov 17:09

Benny - så fyndigt - earthed

Vad händer med en person som inte är jordad?
Utan jordledning, om ett fel uppstår och spänningsledaren lossnar, finns det en risk att den vidrör metallhöljet.
Erdbeere!

https://http:

 
inga johansson

inga johansson

Lördag 22 nov 18:31

Var det verkligen jordgubbar på månen 1969-1972?
En dokumentär från Naked Science på youtube ifrågasätter detta.
27 800 kommentarer finns nu, en av dem:
First man on the Moon,was the cameraman that filming Moon landing !

Den första mannen på månen var kameramannen som filmade månlandningen!

https://http:

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

”Årets ord 2025 minner oss om at vi blir et sårbart samfunn når vi gjør oss avhengige av de store teknologiselskapene. – En oligark er en søkkrik person med mye makt. En tekoligark eier teknologiselskaper som har nærmest total kontroll ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 8 dec 13:30

Allmän lingvistik försöker identifiera egenskaper som är gemensamma för alla språk, det vill säga språkliga universalier. Dessa egenskaper måste förstås vara mycket allmänna, eftersom skillnaderna mellan de 6 000 till 7 000 språk som finns är enorma....

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 7 dec 10:45

Söndagens svenskspråkiga sång    Laleh - Många ljus   Söndagens svenskspråkiga dikt    Inom varje dikt    Inom varje dikt lyser en liten lampa   I rummet och tiden i jorden och havet hos människan och djuret hos allt som h...

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 6 dec 08:00

Man behöver inte kunna svenska för att bo i Sverige, men man behöver kunna engelska. Eller? Allt oftare händer det att man går på restaurang där personalen enbart talar engelska. Detta brukade vara ett Stockholmsfenomen, nu har det spritt sig över la...

Sedan 2014 har Språkförsvaret – med undantag för coronapandemin – varje år delat ut två priser.   Det ena priset, Årets anglofån, är ett negativpris. Det är meningen att mottagaren ska skämmas över detta pris. Det bör framför allt ges...

Presentation

Omröstning

Vilket av orden från 2024 års nyordslista har störst chans att överleva?
 aktivklubb
 ankkurva
 barntorped
 dubbelklubb
 gisslandiplomati
 grön gumma
 Magdamoderat
 mittokrati
 quishing
 romantasy
 skräpballong
 skuggflotta
 slop
 soft girl
 terian
 tiktokifiera
 tjejnyår
 tryckarlägenhet
 umarell
 vänskapsbänk

Fråga mig

143 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10
11 12 13 14 15 16
17 18 19 20
21
22 23
24 25
26
27 28 29 30
<<< November 2025 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till sprakforsvaret@yahoo.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Ovido - Quiz & Flashcards