Alla inlägg den 7 juli 2025

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 7 juli 15:30

Svenska Dagbladet berättade den 6 juli:


”Det finns ett spanskt uttryck, ’hacerse el sueco’, som kan översättas till ’att göra sig svensk’. Och den svenska ambassaden i Madrid har arbetat hårt för att förändra innebörden. ’Att spela dum’ är inte något som utmärker svenskar, anser ambassaden.


I en storskalig kampanj med humoristisk ton, som Göteborgs-Posten också har berättat om, försöker ambassaden i stället lyfta svenskars engagemang för miljö och klimat. Ambassadens ambition har varit att stärka spanjorers bild av Sverige som ett hållbart land.”


Vilken är den etymologiska förklaringen till "hacerse el sueco"?

 

"Hacerse el sueco" är alltså ett spanskt idiom som betyder att spela dum, låtsas inte förstå eller slå dövörat till. Uttrycket används när någon medvetet undviker ansvar eller låtsas som om de inte märker vad som händer.


Det finns flera konkurrerande teorier om uttryckets ursprung:


  • Språklig missförståelse mellan svenskar och spanjorer: En teori går tillbaka till 1600-talets religionskrig, då svenska soldater som tillfångatogs av spanjorer inte förstod språket och därför såg ut att "spela dumma". Detta kan ha gett upphov till kopplingen mellan "att vara svensk" och att låtsas inte förstå.
 
  • Staden Sueca i Valencia: En annan teori menar att uttrycket syftar på invånare från den lilla staden Sueca i Valencia, som betraktades som lantliga och naiva av stadsborna. När någon verkade bortkommen sades det att de "gjorde sig till en från Sueca"

  •  Ordlek med träskor (zueco): Ordet zueco betyder träsko på spanska och liknar fonetiskt sueco (svensk). Att "vara en träsko" kunde betyda att vara dum eller trög, vilket kan ha lett till uttrycket som ett slags ordlek. I södra Spanien - och även i Latinamerika – uttalas inte z som ett tandfrikativt läspljud (se engelskans "th" i "think)  utan som ett vanligt s-ljud.

  • Svenska sjömän: En annan populär förklaring är att svenska sjömän som anlände till spanska hamnar ofta låtsades inte förstå spanska för att slippa obekväma situationer eller krav.

  • Sveriges neutralitet: Det finns även moderna tolkningar som kopplar uttrycket till Sveriges neutralitet under 1900-talet, där "att göra sig svensk" innebär att titta bort eller inte ta ställning

 

Sammanfattning. Det finns ingen entydig förklaring till uttryckets ursprung, men de flesta teorier bygger på språkliga missförstånd, ordlekar eller kulturella stereotyper. Idag används uttrycket helt frikopplat från verkliga svenskar och är ett färgstarkt idiom i spanskan.


Man ska inte ta sådana här uttryck i olika språk alltför allvarligt. Svenskan har flera liknade utryck och benämningar med etnicitetsanknytning. Den engelska sjukan, rakit eller rakitis, blev visserligen först känd i England, men är en sjukdom som beror på brist på D-vitaminer och är numera ovanlig i Europa. Det är tvivelaktigt om grekerna bryr sig när vi svenskar säger att ”något är rena grekiskan”, det vill säga oförståeligt. ”Kinesa" är ett vardagligt uttryck som betyder att ”sova över hos någon tillfälligt och utan att betala”, eller att tillfälligt bo någonstans utan att ha ett permanent boende. Detta utryck upprör förmodligen heller inte kineserna. Under min uppväxt deltog jag också i leken ”Ryska posten”, men i en förhållandevis modern variant (d.v.s. utan övervakning av vuxna), där "hångel" eller "långtradare" (lång kyss) förekom. Vad som var ”ryskt” med detta, vet jag fortfarande inte.


Observatör

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 

Presentation

Omröstning

Vilket av orden från 2024 års nyordslista har störst chans att överleva?
 aktivklubb
 ankkurva
 barntorped
 dubbelklubb
 gisslandiplomati
 grön gumma
 Magdamoderat
 mittokrati
 quishing
 romantasy
 skräpballong
 skuggflotta
 slop
 soft girl
 terian
 tiktokifiera
 tjejnyår
 tryckarlägenhet
 umarell
 vänskapsbänk

Fråga mig

143 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29
30
31
<<< Juli 2025 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till sprakforsvaret@yahoo.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Ovido - Quiz & Flashcards