Direktlänk till inlägg 30 oktober 2007
Helsingfors universitet har antagit nya språkprinciper. Principerna drar upp riktlinjerna för nationalspråkens, finska och svenska, engelskans och övriga främmande språks relationer och ställning i universitets verksamhet.
Den bärande tanken är att internationalism och mångspråkighet är rikedomar som ett bildningsuniversitet vill utveckla. Å andra sidan uppmuntras studerande, anställda och forskare att värna om de inhemska språken till exempel genom att publicera nya forskningsrön på finska och svenska.
– De två olika riktningarna kolliderar inte utan kan kombineras om man uppmärksammar alla aspekter, säger prorektor Thomas Wilhelmsson, som lett beredningsarbetet. Detta förutsätter ändå genomtänkta principer.
Språk skall kunna användas flexibelt i olika situationer, också i undervisningen, för att åstadkomma en levande språklig interaktion. Man utgår från att finskspråkiga förstår svenska och svenskspråkiga finska, trots att man inte talar det andra språket flytande. Dessutom förutsätts de flesta förstå även engelska.
Universitetet håller även kvar examenskraven på det andra inhemska språket trots att ämnet blivit frivilligt i studentskrivningarna.
– De studerandes försämrade kunskaper i svenska kan bli ett stort problem som behöver åtgärdas. Uppgiften att lära unga människor svenska förskjuts från skolorna till universiteten men vi har inte fått resurser till det, säger Wilhelmsson.
I vardagen syns universitetets mångspråkighet bland annat i att centrala dokument, broschyrer, namn på enheter, skyltar och webbsidor görs på finska, svenska och engelska. De svensk- och engelskspråkiga webbsidorna skall ha heltäckande beskrivning om undervisning på respektive språk.
Språkprinciperna kan laddas ner från nätet. Källa: Pressmeddelande från Helsingfors universitet.
Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret.
Om det finns en egenskap som mest utmärker oss som människor, så är det vår förmåga att uttala ord, det vill säga språk. Genom språket förmedlar vi våra känslor och tankar och påverkar andra. Språket är en viktig del av samhället och har varit vårt f...
Per Kornhall skriver på Vi Lärare den 6 november bland annat: ”Är det någon som har hört talas om Skolverkets rapport ” Etablering på arbetsmarknaden och fortsatta studier år 2023 efter gymnasieskolan”. Inte? Det är märkligt för e...
De som har kunskaper i tyska, spanska och franska, måste väl ha funnit ord i dessa språk som är mer tydliga, logiska, lättstavade och begripliga än motsvarande ord på engelska. Min käpphäst från april detta år är de båda orden jordgubbe och sm...
Swedish International School är en svensk skola i Spanien Marbella Estepona – se Swedish International School! Kommentar: I reklamen för denna svenska skola står språken i ordningen: Engelska, spanska och svenska. I hur många länd...
| Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
7 |
|||
| 8 | 9 |
10 |
11 | 12 |
13 | 14 |
|||
15 |
16 | 17 | 18 | 19 |
20 | 21 | |||
22 |
23 |
24 |
25 | 26 | 27 | 28 | |||
29 |
30 | 31 | |||||||
| |||||||||
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till sprakforsvaret@yahoo.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"