Direktlänk till inlägg 14 mars 2014
Förlåt att jag måste avreagera mig – jag har förut anmärkt på Dramatens många titlar på engelska, ibland utan översättningar – men igår kväll fick jag nytt vatten på min kvarn.
Jag har sett en fantastisk föreställning av Hjalmar Söderbergs “Gertrud” och läste även med behållning programbladet nästan fram till mittuppslaget... Så kommer det:
Stycken av Wilhelm Stenhammar som hörs under föreställningen:
String Quartet No. 1 in C major... (The Fresk Quartet)
String Quartet No. 2 in C minor...
String Quartet No. 3 in F major... (The Gotland Quartet)
Osv., osv.
Varför kan den store svenske tonsättarens verk inte nämnas på svenska? Och varför kan framstående svenska ensembler inte få stå med sina svenska namn (Freskkvartetten resp. Gotlandskvartetten)?
Vem vänder man sig till?
När jag i pausen gick ut i foajén kom nästa kalldusch. Där visas en skärmutställning “Från skiss till färdig kostym – Mästaren och Margarita” där ALL TEXT utom den nyss citerade rubriken ÄR PÅ ENGELSKA.
Än en gång: VEM VÄNDER MAN SIG TILL?
Finns det något sätt att förmå Dramaten att GENOMGÅENDE använda svenska? Åtminstone som första språk.
Hälsningar!
Bengt Lidal
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Om det finns en egenskap som mest utmärker oss som människor, så är det vår förmåga att uttala ord, det vill säga språk. Genom språket förmedlar vi våra känslor och tankar och påverkar andra. Språket är en viktig del av samhället och har varit vårt f...
Per Kornhall skriver på Vi Lärare den 6 november bland annat: ”Är det någon som har hört talas om Skolverkets rapport ” Etablering på arbetsmarknaden och fortsatta studier år 2023 efter gymnasieskolan”. Inte? Det är märkligt för e...
De som har kunskaper i tyska, spanska och franska, måste väl ha funnit ord i dessa språk som är mer tydliga, logiska, lättstavade och begripliga än motsvarande ord på engelska. Min käpphäst från april detta år är de båda orden jordgubbe och sm...
Swedish International School är en svensk skola i Spanien Marbella Estepona – se Swedish International School! Kommentar: I reklamen för denna svenska skola står språken i ordningen: Engelska, spanska och svenska. I hur många länd...
| Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
| 1 | 2 | ||||||||
| 3 | 4 | 5 |
6 | 7 | 8 | 9 |
|||
| 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | |||
| 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | |||
24 |
25 | 26 | 27 |
28 | 29 | 30 | |||
| 31 | |||||||||
| |||||||||
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till sprakforsvaret@yahoo.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"