Direktlänk till inlägg 7 mars 2024
För att förstå utvecklingen av språkliga företeelser bör man ibland lyfta blicken och se den långsiktiga inriktningen. När det gäller namngivning har inslaget av engelska som grundspråk i namnet för svenska och till och med offentligt ägda verksamheter faktiskt blivit helt dominerande. Detta är dock ingen naturlag, utan språklig snobbism och förment behov av internationalisering. Ett utmärkt exempel är framväxten av det helstatliga forskningsinstitutet Rise från en mångfald av branschinstitut under mer än hundra år.
Här är bakgrundshistorien tagen från Rises egen hemsida.
- - - - - - - - - - - - -
”RISE historia
Den svenska institutssektorns rötter går tillbaka till förra sekelskiftet när många forskningsinstitut med inriktning på olika industriella branscher såg dagens ljus.
Från 1960-talet och ett tjugotal år framåt växte institutssektorn från en handfull forskningsinstitut till dryga 30 stycken. Företag och organisationer inom olika industrigrenar och teknologiområden var delägare i sina institut, de flesta förvaltades i stiftelseform.
Under 1990-talet blev det en forskningspolitisk ambition att stärka utvecklingen av hela sektorn, bland annat genom att samla det statliga ägandet.
1997 bildade staten tillsammans med Stiftelsen för Kunskaps- och Kompetensutveckling, KK-stiftelsen, ägarbolaget IRECO Holding för att samla och förvalta statens ägande i industriforskningsinstituten.
2002 lanserades den så kallade Fyrklövern där institut i besläktade branscher sammanfördes i fyra koncerner. Dessa utvecklades till: Innventia, SP Sveriges Tekniska Forskningsinstitut, Swedish ICT och Swerea.
2006, på uppdrag av regeringen, lyfte professor Sverker Sörlin fram behovet av en enad svensk institutssektor i sin utredning En ny institutssektor – en analys av industriforskningsinstitutens villkor och framtid ur ett närings- och innovationspolitiskt perspektiv som fick stort genomslag och ökade ägarnas krav på konsolidering.
2007 blev IRECO Holding helägt av staten och 2009 bytte IRECO Holding namn till RISE Research Institutes of Sweden Holding. Samma år förvärvade RISE Research Institutes of Sweden Holding samtliga aktier i SP Sveriges Tekniska Forskningsinstitut.
2014 - Staten såg stor potential i ett samlat institut och inledde arbetet med att tillsammans med industriägarna för Swedish ICT, Innventia och Swerea, undersöka förutsättningarna för samgåendet i en enad institutskoncern.
2016 gick Innventia, SP och Swedish ICT samman i ett institut som fick namnet RISE.
……………...”
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
(Min forts…)
Som ni ser hände något ungefär vid millennieskiftet 2000, nämligen att namnen på de olika instituten helt plötsligt blev på engelska. Och slutresultatet är en helstatlig institutskoncern med namnet ”RISE – Research Institutes of Sweden”. Häri ingår det för oss svenskar välkända begreppet ”SP - Statens provningsanstalt”, vilket därmed bestäms att låta helt upphöra som namn.
Tankar och förslag:
1. ”RISE – Research Institutes of Sweden” skall bytas ut mot namnet ”SFI – Sveriges forskningsinstitut”. Som alternativ kan övervägas att ta upp begreppet ”SP” i någon form. Därmed kommer namnet att följa Språklagen.
2. Upprätta en granskande namnkommitté inom Språkrådet eller i annan organisatorisk form med enda uppgift att tillämpa Språklagen av 2009 till bokstav och anda. Språklagen skall utgöra namnkommitténs enda styrdokument. Denna granskning skall vara obligatorisk för all namngivning inom offentlig och statligt ägd verksamhet, dvs ”det allmänna”, där främmande språk är inblandade. Därmed skulle Språklagen bli beaktad och få en försvarare i form av namnkommitténs ledamöter.
Lars F
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
När Keir Starmer sa: ”Om du vill bo i Storbritannien bör du tala engelska”, avslöjade han en föreställning – att engelska är det enda språket som räknas i Storbritannien. Denna syn bortser inte bara från Storbritanniens rika sp...
Polska är det näst största slaviska språket i världen. Omkring 50 miljoner människor använder polska aktivt och minst 10 miljoner har passiv färdighet i språket. Därmed är polska det största slaviska språket i Europeiska unionen och dess femte språk ...
Publisert: 15. mai 2025 18. juni frå kl. 10 til 11 inviterer Språkrådet, Direktoratet for høgare utdanning og kompetanse og Termportalen ved Universitetet Bergen til nettseminar om språk og utdanningskvalitet i høgare utdanning. Seminaret er d...
Jag tycker väldigt mycket om att högläsa. När mina barn var för små för att tillgodogöra sig skriven text, gjorde jag det ofta och med stor glädje. När de blivit läskunniga, fortsatte jag med det under flera år. Jag minns att jag läste David Copperfi...
Dessa svenska verb saknar en direkt motsvarighet på engelska: blunda, gapa, gala, grädda, heta, hinna, jama, orka, palla, råma, trivas, unna, värpa och älga. En insändarskribent i DN ansåg nyligen obetänksamt att verbet unna borde utmönstras u...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | 2 | 3 | |||||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | |||
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | |||
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | |||
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | |||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till sprakforsvaret@yahoo.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"