Direktlänk till inlägg 7 mars 2024
För att förstå utvecklingen av språkliga företeelser bör man ibland lyfta blicken och se den långsiktiga inriktningen. När det gäller namngivning har inslaget av engelska som grundspråk i namnet för svenska och till och med offentligt ägda verksamheter faktiskt blivit helt dominerande. Detta är dock ingen naturlag, utan språklig snobbism och förment behov av internationalisering. Ett utmärkt exempel är framväxten av det helstatliga forskningsinstitutet Rise från en mångfald av branschinstitut under mer än hundra år.
Här är bakgrundshistorien tagen från Rises egen hemsida.
- - - - - - - - - - - - -
”RISE historia
Den svenska institutssektorns rötter går tillbaka till förra sekelskiftet när många forskningsinstitut med inriktning på olika industriella branscher såg dagens ljus.
Från 1960-talet och ett tjugotal år framåt växte institutssektorn från en handfull forskningsinstitut till dryga 30 stycken. Företag och organisationer inom olika industrigrenar och teknologiområden var delägare i sina institut, de flesta förvaltades i stiftelseform.
Under 1990-talet blev det en forskningspolitisk ambition att stärka utvecklingen av hela sektorn, bland annat genom att samla det statliga ägandet.
1997 bildade staten tillsammans med Stiftelsen för Kunskaps- och Kompetensutveckling, KK-stiftelsen, ägarbolaget IRECO Holding för att samla och förvalta statens ägande i industriforskningsinstituten.
2002 lanserades den så kallade Fyrklövern där institut i besläktade branscher sammanfördes i fyra koncerner. Dessa utvecklades till: Innventia, SP Sveriges Tekniska Forskningsinstitut, Swedish ICT och Swerea.
2006, på uppdrag av regeringen, lyfte professor Sverker Sörlin fram behovet av en enad svensk institutssektor i sin utredning En ny institutssektor – en analys av industriforskningsinstitutens villkor och framtid ur ett närings- och innovationspolitiskt perspektiv som fick stort genomslag och ökade ägarnas krav på konsolidering.
2007 blev IRECO Holding helägt av staten och 2009 bytte IRECO Holding namn till RISE Research Institutes of Sweden Holding. Samma år förvärvade RISE Research Institutes of Sweden Holding samtliga aktier i SP Sveriges Tekniska Forskningsinstitut.
2014 - Staten såg stor potential i ett samlat institut och inledde arbetet med att tillsammans med industriägarna för Swedish ICT, Innventia och Swerea, undersöka förutsättningarna för samgåendet i en enad institutskoncern.
2016 gick Innventia, SP och Swedish ICT samman i ett institut som fick namnet RISE.
……………...”
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
(Min forts…)
Som ni ser hände något ungefär vid millennieskiftet 2000, nämligen att namnen på de olika instituten helt plötsligt blev på engelska. Och slutresultatet är en helstatlig institutskoncern med namnet ”RISE – Research Institutes of Sweden”. Häri ingår det för oss svenskar välkända begreppet ”SP - Statens provningsanstalt”, vilket därmed bestäms att låta helt upphöra som namn.
Tankar och förslag:
1. ”RISE – Research Institutes of Sweden” skall bytas ut mot namnet ”SFI – Sveriges forskningsinstitut”. Som alternativ kan övervägas att ta upp begreppet ”SP” i någon form. Därmed kommer namnet att följa Språklagen.
2. Upprätta en granskande namnkommitté inom Språkrådet eller i annan organisatorisk form med enda uppgift att tillämpa Språklagen av 2009 till bokstav och anda. Språklagen skall utgöra namnkommitténs enda styrdokument. Denna granskning skall vara obligatorisk för all namngivning inom offentlig och statligt ägd verksamhet, dvs ”det allmänna”, där främmande språk är inblandade. Därmed skulle Språklagen bli beaktad och få en försvarare i form av namnkommitténs ledamöter.
Lars F
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Om det finns en egenskap som mest utmärker oss som människor, så är det vår förmåga att uttala ord, det vill säga språk. Genom språket förmedlar vi våra känslor och tankar och påverkar andra. Språket är en viktig del av samhället och har varit vårt f...
Per Kornhall skriver på Vi Lärare den 6 november bland annat: ”Är det någon som har hört talas om Skolverkets rapport ” Etablering på arbetsmarknaden och fortsatta studier år 2023 efter gymnasieskolan”. Inte? Det är märkligt för e...
De som har kunskaper i tyska, spanska och franska, måste väl ha funnit ord i dessa språk som är mer tydliga, logiska, lättstavade och begripliga än motsvarande ord på engelska. Min käpphäst från april detta år är de båda orden jordgubbe och sm...
Swedish International School är en svensk skola i Spanien Marbella Estepona – se Swedish International School! Kommentar: I reklamen för denna svenska skola står språken i ordningen: Engelska, spanska och svenska. I hur många länd...
| Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
| 1 | 2 | 3 | |||||||
| 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | |||
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | |||
| 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | |||
| 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | |||
| |||||||||
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till sprakforsvaret@yahoo.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"